馬拉美對法國詩歌和文學發展做齣瞭不可磨滅的貢獻,馬拉美非常難懂,這兩個原因足以解釋為什麼象徵主義文學藝術偃旗息鼓那麼長時間後,象徵主義大師馬拉美至今還在獲得法國乃至世界各國學者持續而耐心的解讀。從朗西埃列齣的參考文獻來看,除瞭馬拉美研究專傢的專著與論文,巴迪歐、布朗肖、德裏達、拉庫– 拉巴爾特、薩特、瓦萊裏等法國著名作傢或哲學傢均寫過評論馬拉美的文章。而朗西埃的這本《馬拉美:塞壬的政治》一麵再次說明馬拉美是個取之不盡的寶藏,另一麵也為其他意圖尋寶的人提供瞭一份簡明的地圖。
《馬拉美:塞壬的政治》意在弄清馬拉美作品難解的原因,同時對難解之作展開解讀。在朗西埃看來,馬拉美的詩歌沒有半點精英主義色彩,它隻是詩人在深刻認識到自己的“先知”使命後做齣的自覺選擇:隻有不受今日之需求的影響,纔能為明日之慶典譜寫齣真正的頌歌。這就是在海浪中若隱若現的塞壬的政治。
##寫得很好看。如果基準是“美是理念的感性顯現”。前麵那一章說理念消亡之後,取代模型的是事件,是瞬間,一種波德萊爾的取嚮。而後一章又說音樂是理念的精神化形式,它的抽象性把美學轉變為宗教,是否又重新返迴瞭他在之前聲稱取消的東西?直到另一章他以舞蹈作為新的切入點,直接進入瞭黑格爾的問題
評分##神祇並不誕生於人類在自然現象威脅麵前感受到的驚奇和恐懼,而是誕生於講述驚奇和恐懼的語言。
評分##3月5日:剛剛送到,開本好小。3月9日讀畢,翻譯語感很好,傳達齣瞭朗西埃詩論的詩性。葛譯馬拉美詩其實並不佳,不知譯者為何過譽(或是隱晦地比較?)
評分##郎西埃的解讀可以,比如提齣為什麼馬拉美難懂,糾正人們對象徵主義的偏見,但是真正落實到書中馬拉美詩歌節選,讀起來確實生澀乏味,不知道原文如何。
評分##3月5日:剛剛送到,開本好小。3月9日讀畢,翻譯語感很好,傳達齣瞭朗西埃詩論的詩性。葛譯馬拉美詩其實並不佳,不知譯者為何過譽(或是隱晦地比較?)
評分##朗西埃到底憑什麼覺得自己寫的對馬拉美的解釋比馬拉美更好懂?
評分##最後你會發現法國當代思想的弄潮兒們說來說去都是同一個意思,一種核心的闡釋架構,一種被隱喻為軌跡、泡沫、波浪、麵孔、塞壬的歌音、無內容之形式之類的生成性質素,然後這種思維路徑被同時代人無所節製地用於詩歌批評之中,也就索然無味瞭。
評分##最後你會發現法國當代思想的弄潮兒們說來說去都是同一個意思,一種核心的闡釋架構,一種被隱喻為軌跡、泡沫、波浪、麵孔、塞壬的歌音、無內容之形式之類的生成性質素,然後這種思維路徑被同時代人無所節製地用於詩歌批評之中,也就索然無味瞭。
評分##四章,前二章是塞壬,第三章關乎政治,末章是馬拉美。前二章是具體的賞析動作,可稱亮點,但不甚得我心,靈巧,漂亮,一番迂迴功夫後可以抵達準確——典型的法式風格,反而攫取瞭閱讀注意力,使得標題的“政治”似乎化為“泡沫”。心生失望之際,第三章對馬拉美時代精神危機的探討開始具備錘擊的力度。塞壬章已通過邀請這位遊移的人魚詩魂,說明她的行動使一種去裝飾的詩歌尖銳意識得以存在,以此澄清,馬拉美不是神秘,隻是難懂,然而為藝術而藝術這種幽暗的論調並不符實。政治章讓我明白,作者為的是反駁一種貌似深刻的淺薄,以進一步說明,馬拉美是及物的。果然末章,作者抵達瞭悖論結構:詩人必須將遠離公共舞颱當做自己的公共職能、詩歌追求的是對理念的反摹仿的摹仿——一種新的摹仿觀:不復為再現,卻仍具備摹仿性,此摹仿的對岸物是:原初真實。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有