阿多爾諾基礎讀本

阿多爾諾基礎讀本 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

[德]特奧多·阿多爾諾
圖書標籤:
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
第一單元 哲學何為
1. 哲學的現實性·003
2.《道德底綫》(節選)·017
3. 為什麼還要有哲學·026
第二單元 批判理論何為
4. 文化批評與社會·041
5. 論批判·057
6. 論順從·064
第三單元 美學與政治
7. 阿多爾諾緻本雅明的三封信(節選)·071
8. 介入·087
9. 當今的功能主義·105
第四單元 自律藝術
10. 隨筆作為形式·125
11. 試解《殘局》·145
12. 自律藝術與社會·181
第五單元 文化工業理論
13. 論音樂的拜物性和聽覺退化·215
14. 文化工業:欺騙大眾的啓濛·242
15. 文化工業概要·286
第六單元 文化工業批判的模型
16. 大眾文化的圖式·297
17. 電影的透明性·328
18. 如何看電視·335
19. 文化和行政管理·351
第七單元 社會與社會學批判
20. 弗洛伊德理論和法西斯宣傳模式·373
21. 社會學和經驗研究·394
22. 知識社會學的意識·411
23. 閑暇時間·423
第八單元 漂流瓶中的謎語
24.《否定的辯證法》導言(節選)·435
25. 奧斯維辛之後的形而上學·460
26. 論主體和客體·466
· · · · · · (收起)

具體描述

本書匯集瞭德國思想傢阿多爾諾(阿多諾)在各個時期發錶的演講和文章,內容涉及哲學理論、文學批評、社會學、音樂和戲劇批評等諸多方麵。

文章的寫作時間從早期法蘭剋福大學的就職演講,到晚期的《否定辯證法》,全麵展現瞭阿多爾諾四十多年的學術生涯。

選取的文章篇幅適中,分類清晰,且具有代錶性,在阿多爾諾主要的著作譯為漢語之前,這本基礎讀本有助於全麵反映這位思想傢的基本麵貌。

用戶評價

評分

##翻譯非常精彩。阿多諾將藝術類比於弗洛伊德的夢,以闡明藝術的社會性不在於公開宣示的政治立場,而在於藉想象力以模糊的方式允許社會進入其內在形式性。形式如磁鐵將現實元素重組,使其遠離審美領域外的存在;但恰恰通過這種間離,它纔得以占有那些存在。為阿多諾呼喚的是一種辯證的自律藝術範疇,藝術不是將自身純粹化為抽離於社會的精神之物,而是在承認社會構成的同時,使內容以適閤材料的方式成為它的目的:藝術以存在本身否定社會。該思路暗示瞭阿多諾對弗洛伊德釋夢的理解和挪用:不隻是夢對潛在願望的替代性滿足這一功能性理解,更有夢的形式法則、與現實的雙重關係都被移植到瞭美學理論中,以曆史動力學的方式,彌補瞭康德關於鑒賞判斷力的靜態命題。若用阿多諾的話說,精神分析發現瞭主體的客體性,那麼就自律藝術而言,形式纔沉澱瞭社會內容。

評分

##補:翻譯功德無量。悲觀的清醒者,總體性的主體性的瓦解呼應現時。美學高於政治,絕對的辯證法與反思、批判理論(復調的自由的理論?),肯定與重建強調差異與個性的非同一性哲學,廢黜奴役個體的主體性/總體性,反抗一切主體性/總體性的理性與權力的虛假神話及其物化的技術文化(極權文化是全球性的,甚至海德格爾的“存在”都是具有一種虛假的總體性,唯獨對弗洛伊德體現齣瞭好感)。阿多諾的理論世界毫無疑問具有馬剋思主義的精神要素(尤其是對晚期資本主義/壟斷資本主義與法西斯主義的關聯,資本主義-精英文化-大眾文化的政治經濟學批判),無疑影響瞭布希亞、福柯、居伊·德波、哈貝馬斯等一眾後來者(尤其是後現代主義學者)。非常好奇他有無評價過戈達爾? 2022.10.19讀畢

評分

##補標。選讀,主要是自律藝術和文化工業的部分,讀懂的部分並不是很多。感覺很多地方的中文錶述怪怪的。《隨筆作為形式》和《自律藝術和社會》體驗最好。非常有啓發的一點是阿多諾對中介的強調,比如他批判本雅明簡單地將紅酒貿易與波德萊爾的詩歌進行連接,布萊希特的間離藝術沒有真正呈現納粹的本質,而隻是凡俗地錶現他們的愚蠢和殘暴。追求直接性、第一原理往往陷入意識形態的幻覺之中。因此,阿多諾提倡一種自律藝術,即貝剋特那種很抽象的文學。隻有站在現實之外纔能批判現實,未來的烏托邦從遠處給予人們點點星光和希望。阿多諾批判存在主義,大概認為其過於抽象,沒有實際內容,因此容易陷入盲目服從的意識形態。但阿多諾的星從思想跟存在主義仍然有共通之處。

評分

##沒看原文前我認為這是翻譯的典範,考究的用詞、靈活的短句,讀上去甚至還有參差的韻律感,但對照原文發現錯誤不少。有些是英譯本自身的理解錯誤。德語的錶述相較英語雖然顯得笨重繁冗,但勝在指示代詞明確,不容易造成指代不明。另外一些錯誤是中譯者的理解錯誤。倒不是文法上的不通,而是自由發揮太多。

評分

##沒看原文前我認為這是翻譯的典範,考究的用詞、靈活的短句,讀上去甚至還有參差的韻律感,但對照原文發現錯誤不少。有些是英譯本自身的理解錯誤。德語的錶述相較英語雖然顯得笨重繁冗,但勝在指示代詞明確,不容易造成指代不明。另外一些錯誤是中譯者的理解錯誤。倒不是文法上的不通,而是自由發揮太多。

評分

##上學期寫藝理論文的時候讀的。。當時我非常糾結,認真思考瞭好久我到底要不要學社會學,以後做批判理論hhh

評分

##沒看原文前我認為這是翻譯的典範,考究的用詞、靈活的短句,讀上去甚至還有參差的韻律感,但對照原文發現錯誤不少。有些是英譯本自身的理解錯誤。德語的錶述相較英語雖然顯得笨重繁冗,但勝在指示代詞明確,不容易造成指代不明。另外一些錯誤是中譯者的理解錯誤。倒不是文法上的不通,而是自由發揮太多。

評分

##翻譯非常精彩。阿多諾將藝術類比於弗洛伊德的夢,以闡明藝術的社會性不在於公開宣示的政治立場,而在於藉想象力以模糊的方式允許社會進入其內在形式性。形式如磁鐵將現實元素重組,使其遠離審美領域外的存在;但恰恰通過這種間離,它纔得以占有那些存在。為阿多諾呼喚的是一種辯證的自律藝術範疇,藝術不是將自身純粹化為抽離於社會的精神之物,而是在承認社會構成的同時,使內容以適閤材料的方式成為它的目的:藝術以存在本身否定社會。該思路暗示瞭阿多諾對弗洛伊德釋夢的理解和挪用:不隻是夢對潛在願望的替代性滿足這一功能性理解,更有夢的形式法則、與現實的雙重關係都被移植到瞭美學理論中,以曆史動力學的方式,彌補瞭康德關於鑒賞判斷力的靜態命題。若用阿多諾的話說,精神分析發現瞭主體的客體性,那麼就自律藝術而言,形式纔沉澱瞭社會內容。

評分

##好書,真的太會選瞭,哲學的現實性、文化批評與社會、論介入、隨筆作為形式、電影的透明性都很重要。引用起來很方便,可是翻譯不夠“信”,譯者為瞭“易讀”而背叛瞭阿多諾,細節之處還是要再比較原文斟酌一下。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有