本书汇集了德国思想家阿多尔诺(阿多诺)在各个时期发表的演讲和文章,内容涉及哲学理论、文学批评、社会学、音乐和戏剧批评等诸多方面。
文章的写作时间从早期法兰克福大学的就职演讲,到晚期的《否定辩证法》,全面展现了阿多尔诺四十多年的学术生涯。
选取的文章篇幅适中,分类清晰,且具有代表性,在阿多尔诺主要的著作译为汉语之前,这本基础读本有助于全面反映这位思想家的基本面貌。
阿多诺的魅力在于,其实他书里的大部分内容是看不懂的,但即使是那自以为读懂的一小部分(还很可能是理解错误)仍然会让你感叹他精深。另,翻译不差,可作为入门读物
评分##译者功德无量
评分##没看原文前我认为这是翻译的典范,考究的用词、灵活的短句,读上去甚至还有参差的韵律感,但对照原文发现错误不少。有些是英译本自身的理解错误。德语的表述相较英语虽然显得笨重繁冗,但胜在指示代词明确,不容易造成指代不明。另外一些错误是中译者的理解错误。倒不是文法上的不通,而是自由发挥太多。
评分##译者功德无量
评分##在“文化工业:作为大众欺骗的启蒙”一文中,阿多诺指出文化工业使人独一无二、不可替代的个性带上一副伪个性的面具,个体被动接受或主动追逐的理想人格“都带有社会的污点”;在“文化批评与社会”一文中,他提出并在之后多次重申个体的生活进程越是彻底地被现代社会秩序统治,所追求的精神产品越具有社会预先形成性,个性追求成为虚假的自由。在被彻底归并、管制、在一定程度上完全培植之后,文化也随之消亡。在文化工业社会背景下,自由时间也不过是虚假活动。文化工业造成的伪个性,最终导致“个性的废弃”。在“自由时间”最后强调,个体的真正兴趣能够抵抗文化工业的“总体性吸纳”。自由时间是自我决定、自我做主、自我筹划的时间,这种真正意义上的自由时间依托于自由人联合体的不断创造。
评分##慢慢反复细读才能(跟得上)享受大脑轰炸、思想被碾压穿透的快感:然后现实也成了无穷碎片
评分阿多诺的魅力在于,其实他书里的大部分内容是看不懂的,但即使是那自以为读懂的一小部分(还很可能是理解错误)仍然会让你感叹他精深。另,翻译不差,可作为入门读物
评分##上学期写艺理论文的时候读的。。当时我非常纠结,认真思考了好久我到底要不要学社会学,以后做批判理论hhh
评分##譯者似乎很自信於他自己的去學術化的口語表達,全文充斥住各種例如「曉得」、「玩意兒」的字眼——這在讀完通俗程度近乎災難的「導論」中就應該有所預感。這種對語言的刻意處理是否為了呼應書名的「基礎」是不得而知的,但這種嘗試只會淪為庸俗化,並走向阿多諾本人意願的反面。當然,作爲華文首編的「阿多諾選集」,本書翻譯了他的眾多重要文獻,填補了中譯文的空白,此貢獻是有目共睹、不容抹殺的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有