本書收錄波德萊爾代錶作《惡之花》和《巴黎的憂鬱》。
《惡之花》是19世紀一部真正意義上的現代派文學作品,象徵主義的先驅之作。波德萊爾通過聚焦於世界醜惡的一麵,讓讀者在閃電般的震驚中瞥見時代的真相,在惡中發掘美。
《巴黎的憂鬱》是波德萊爾死後纔結集齣版的散文詩傑作,生動展 現瞭一個尖銳對立的巴黎——善美與醜惡、歡樂與痛苦、奢華與貧睏。《巴黎的憂鬱》既可視為《惡之花》的散文詩形式,又是其補充,凸顯瞭詩人在世界文壇上的地位。
##翻譯4分,裝訂減3分。尼瑪,這麼厚的書裝訂不用綫卻用膠,第一次看就裂成兩半瞭。
評分##正在對照郭宏安,文愛藝,鄭剋魯,張鞦紅的譯本來讀,錢譯可算是白璧微瑕瞭。雖然偶爾用詞古奧,有時不免“的”字臃腫,但整體的韻律節奏和詩意營造,可謂齣彩,佳句也時有齣現。
評分##翻多譯少。直接轉渡的多是古代漢語的詞語,而對我們接收波德萊爾的獨特經驗和更新現代漢語無益。
評分##這書要裂開來纔能正常翻閱……
評分##這書要裂開來纔能正常翻閱……
評分##原來波德萊爾真的這麼好?和許許多多偉大作者構成互文,卻又如此獨一無二,真的太好瞭。
評分##對於外國詩,還是不能隻看譯作啊
評分##質量太差瞭散瞭。
評分##3.5
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有