《新月集》是泰戈爾的一部兒童詩集,由翻譯傢鄭振鐸先生翻譯。作品涉及自然、人生、愛情等主題,文字空靈秀麗,形散神聚,讀來給人一種唯美、浪漫的感覺。泰戈爾因《新月集》被譽為“兒童詩人”。
##僅僅是譯文也溫柔至極。讀詩是高質量的發呆,這點馮唐倒是沒說錯
評分##如果不開心的話一定要看看這本小書,翻譯部分有些小錯,但是無妨而且書是中英左右對照的。泰戈爾的溫柔是獨有的溫柔,即使輕聲責備,仍然讓人知道自己是停留在溫暖懷抱。
評分##雨天,流放的地方,有媽媽的地方
評分##你若不能成為孩童,就不能進入神的國。
評分##很美很有靈氣
評分##僅僅是譯文也溫柔至極。讀詩是高質量的發呆,這點馮唐倒是沒說錯
評分##我看見遠處草地上,純真的孩童奔跑在陽光下,時而歡笑時而憂愁,時而呼喊他那沉默的母親。Ps,其實吧,我沒看懂,也就覺著還好。
評分##詩人是人類的兒童; 詩人是人類的糖果????
評分##孩子的天真,還有母親的溫柔和浪漫。最喜歡《審判官》和《玩具》。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有