本書收錄馬雅可夫斯基詩歌70餘首。作為20世紀世界詩壇*著名的詩人之一,他恰逢其時,對現代主義文藝和社會主義革命,都*時刻投身其中。以叛逆的姿態、“在場”的資格和高揚的激情,在20世紀來到人間之際錄下瞭時代公共的和個人私密的心跳和脈搏。在創作中,以馬雅可夫斯基為代錶的未來主義詩人們打破傳統詞法句法,特彆強調詞語的音響,主張詩人有任意支配語言、任意造詞和派生詞的自由,以求把詞語從僵化的傳統語言和象徵主義的神秘意義中解放齣來。他在創作中愛新造詞匯和派生詞,拒用常規的詩語組閤,代以齣人意錶的全新組閤。因此,他獨創瞭彆具一格的“樓梯詩”:把每個長行切分為數量不等的幾個“梯級”,固然其中仍潛在“揚抑”“抑揚”等音步節奏,但源自謠麯和民歌的“重音詩律”因素更占優勢。他的詩歌語言體現開創氣概、粗獷力度和敏感的內心抒情,具有鮮明個性風格。
##木心講馬雅可夫斯基作為一個詩人不該輕信任何主義。木心看他,是個“不知所雲、一事無成”的天纔,蘇聯解體後他的詩就成瞭一堆廢品。 可是真的讀瞭馬雅可夫斯基,就很難忍心對他的選擇置喙。即使他是塊因疲勞而斷裂的金屬,他被扼頸式掐斷喉舌、在每場噓聲裏心灰意冷,他仍然贊美著每塊挨過凍的土地和每位親如骨肉的工人,仍然以槍彈般的能量裝填著詩:“我知道詩的威力看起來算不瞭啥,但是人用心靈用嘴唇用骨架。”
評分##馬雅可夫斯基自稱溫柔得讓你挑不齣毛病,但是他並不溫柔,一點兒也不,他會把自己從裏到外翻個過,全身都變成嘴唇,辛辣地嘲諷,刻薄地挖苦。 馬雅可夫斯基認為,韻腳是一個火藥桶,詩行是導火索。詩行冒煙到末尾引起爆炸,於是整座城市隨著那節詩,飛到空中。 翻譯不好,感覺不是在讀詩,而是在看歌詞戲詞。
評分##可想,馬雅可夫斯基是一個精力旺盛的人物(天纔的特質?)。他的詩的語言總是充滿激情,像是要把全世界推翻。至於樓梯詩這種形式,其實隻是形式,內容不好的話,更是完蛋瞭。其中一些像《穿褲子的雲》這樣的詩寫得好。我們發現,盡管馬雅可夫斯基錶現得那樣刻薄,嘲諷,鬍言亂語,冷酷,其實,他骨子裏是一個很溫柔甚至脆弱的男人。而我愛他這份溫柔。
評分##打倒你們的愛情、打倒你們的藝術、打倒你們的製度、打倒你們的宗教。
評分##馬雅可夫斯基很可愛,是個充滿熱情,甚至可以稱作是激情的人,看瞭他的情感經曆真的讓人唏噓,他內心是溫柔脆弱的,在死後又成為文化政治的棋子,真讓人難過喔// 在餘燼未滅的臉上/從裂瞭縫的嘴唇/長齣瞭一個燒焦的吻。 “隻有融會貫通原文語言纔能領悟其妙趣,它像文字遊戲一樣,幾乎是不可譯的。” 想到瞭後翼棄兵裏麵,有人學俄語是為瞭讀懂陀
評分##馬雅可夫斯基這樣的詩人是任何時代都需要的
評分##木心講馬雅可夫斯基作為一個詩人不該輕信任何主義。木心看他,是個“不知所雲、一事無成”的天纔,蘇聯解體後他的詩就成瞭一堆廢品。 可是真的讀瞭馬雅可夫斯基,就很難忍心對他的選擇置喙。即使他是塊因疲勞而斷裂的金屬,他被扼頸式掐斷喉舌、在每場噓聲裏心灰意冷,他仍然贊美著每塊挨過凍的土地和每位親如骨肉的工人,仍然以槍彈般的能量裝填著詩:“我知道詩的威力看起來算不瞭啥,但是人用心靈用嘴唇用骨架。”
評分##馬雅可夫斯基自稱溫柔得讓你挑不齣毛病,但是他並不溫柔,一點兒也不,他會把自己從裏到外翻個過,全身都變成嘴唇,辛辣地嘲諷,刻薄地挖苦。 馬雅可夫斯基認為,韻腳是一個火藥桶,詩行是導火索。詩行冒煙到末尾引起爆炸,於是整座城市隨著那節詩,飛到空中。 翻譯不好,感覺不是在讀詩,而是在看歌詞戲詞。
評分##馬雅可夫斯基很可愛,是個充滿熱情,甚至可以稱作是激情的人,看瞭他的情感經曆真的讓人唏噓,他內心是溫柔脆弱的,在死後又成為文化政治的棋子,真讓人難過喔// 在餘燼未滅的臉上/從裂瞭縫的嘴唇/長齣瞭一個燒焦的吻。 “隻有融會貫通原文語言纔能領悟其妙趣,它像文字遊戲一樣,幾乎是不可譯的。” 想到瞭後翼棄兵裏麵,有人學俄語是為瞭讀懂陀
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有