《論僭政》中文版曾在2006年齣版,此次全部重新翻譯,並依照英文新版(芝加哥大學2013年版)做瞭增補。
《論僭政》包含施特勞斯對色諾芬《希耶羅》做的義疏《希耶羅與僭主》以及施特勞斯在法國的老友科耶夫的評論《僭政與智慧》,還有兩人的部分通信。由於觸發瞭與科耶夫的爭論,《論僭政》也極其有助於理解施特勞斯的古典立場何以與現代立場對立,揭示瞭古今政治科學的根本差異,振聾發聵。
因此《論僭政》不再隻是施特勞斯對一部古典作品的解讀,還展現瞭施特勞斯與科耶夫之間深刻的思想爭論,也記錄瞭兩人由年輕到年老的友誼。凡此種種,使得《論僭政》當之無愧地成為二十世紀的經典。
##列奧·施特勞斯與科耶夫的綱領性的討論。展開的闡釋需要讀兩人各自的著作。若乾年後看過更多的案例、曆史再重讀,衡量這些問題在何種程度上是存在的。他們對古希臘、西方典籍很熟悉。古希臘是個值得熟悉的世界。但要意識到:古希臘、西方典籍對理解當代全球事務是不夠的。就像不能不學經濟學,也不能隻懂經濟學、不懂經濟學之外的。
評分##主要是最後部分的爭論。
評分##特殊時候重讀《論僭政》,尤其其後麵附文與科耶夫爭論結尾處說法,發人深省。
評分##列奧·施特勞斯與科耶夫的綱領性的討論。展開的闡釋需要讀兩人各自的著作。若乾年後看過更多的案例、曆史再重讀,衡量這些問題在何種程度上是存在的。他們對古希臘、西方典籍很熟悉。古希臘是個值得熟悉的世界。但要意識到:古希臘、西方典籍對理解當代全球事務是不夠的。就像不能不學經濟學,也不能隻懂經濟學、不懂經濟學之外的。
評分原本想寫個長評,非禁我三天,也不想寫瞭。簡單一說結論吧。施特勞斯的閱讀強在清除彆人的淺薄見解,弱在正麵立論,太依賴自己在理解上的整體性預設。 施特勞斯有一個哲人觀,科耶夫有另一種,小瘋師實際上是科耶夫式哲人,隻不過他不相信科耶夫的目標,而是施米特式的目標。他對施特勞斯的引用是齣於策略性需要,甚至是某種障眼法,因而是極不真誠的。 僅從理論構想上說,科耶夫放棄共産主義設想,改講普遍同質國傢,這是一個緻命性的錯誤。誰非說科耶夫=馬剋思,非蠢即壞。 最後,施特勞斯到底懂不懂純哲學,我很懷疑這一點。科耶夫很厲害,應該引進他寫的幾本古代哲學著作。
評分##再次閱讀,另一種科耶夫
評分##色諾芬與希耶羅的對話,可以說是蘇格拉底與特拉需瑪科、格勞康兩兄弟對話的再現。從這個角度而言,蘇格拉底對僭主以及僭主生活的分析,就如同僭主本人親身體驗一般,而特拉需瑪科與那韆韆萬萬人的“議論”也正如希耶羅所言,是對所展示之錶象的“觀看”罷瞭。在現代生活之中,不同時代掀起的對某種生活的追求的本質,一定程度上也是源自這種從外部進行的“觀看”。
評分##馬基雅維利之爭,過程帶有偏嚮性,理念趨同
評分##新譯本,很準確
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有