《論僭政》中文版曾在2006年齣版,此次全部重新翻譯,並依照英文新版(芝加哥大學2013年版)做瞭增補。
《論僭政》包含施特勞斯對色諾芬《希耶羅》做的義疏《希耶羅與僭主》以及施特勞斯在法國的老友科耶夫的評論《僭政與智慧》,還有兩人的部分通信。由於觸發瞭與科耶夫的爭論,《論僭政》也極其有助於理解施特勞斯的古典立場何以與現代立場對立,揭示瞭古今政治科學的根本差異,振聾發聵。
因此《論僭政》不再隻是施特勞斯對一部古典作品的解讀,還展現瞭施特勞斯與科耶夫之間深刻的思想爭論,也記錄瞭兩人由年輕到年老的友誼。凡此種種,使得《論僭政》當之無愧地成為二十世紀的經典。
##包括色諾芬《希耶羅》譯文、施特勞斯對《希耶羅》的解讀、科耶夫對施特勞斯解讀的評論、施特勞斯的迴應。通信集未讀。原文讀起來頗有孟子見齊宣王的味道,施特勞斯的解讀、科耶夫與施特勞斯的爭論中對現代僭政的剖析、對哲學傢與政治的關係、城邦與國傢的閤法性基礎、快樂與美德的討論都很有趣。科耶夫評論結尾“是曆史本身專注於評價政治傢或僭主們的行動,他們采取這些行動是作為哲學傢觀念的一個功能,而知識分子們齣於實踐的目的改造瞭這些觀念”,以及施特勞斯迴應的結尾“我倆都明顯從存在轉嚮瞭僭政,因為我們已經看到,那些缺少勇氣麵對僭政問題的人,那些因此既卑賤地臣服、又高傲地統治的人,被迫也迴避存在問題,這正是因為他們什麼也沒做,隻是討論存在”,都很有趣。
評分原本想寫個長評,非禁我三天,也不想寫瞭。簡單一說結論吧。施特勞斯的閱讀強在清除彆人的淺薄見解,弱在正麵立論,太依賴自己在理解上的整體性預設。 施特勞斯有一個哲人觀,科耶夫有另一種,小瘋師實際上是科耶夫式哲人,隻不過他不相信科耶夫的目標,而是施米特式的目標。他對施特勞斯的引用是齣於策略性需要,甚至是某種障眼法,因而是極不真誠的。 僅從理論構想上說,科耶夫放棄共産主義設想,改講普遍同質國傢,這是一個緻命性的錯誤。誰非說科耶夫=馬剋思,非蠢即壞。 最後,施特勞斯到底懂不懂純哲學,我很懷疑這一點。科耶夫很厲害,應該引進他寫的幾本古代哲學著作。
評分##再次閱讀,另一種科耶夫
評分##這本書是施氏著作中我用功最勤的一本,但最後想寫齣一篇論文反而寫不齣瞭,沒關係,我是否已經理解瞭這纔是最重要的。
評分##施特勞斯與科耶夫的爭論,說是二十世紀意義最重要的爭論之一應該不為過。爭論沉思與實踐的生活方式,或者說哲學和科學(政治)的生活方式。這裏也列一下吧,施特勞斯和沃格林的爭論集中在啓示和理性,他和伽達默爾的爭論看上去是闡釋方法,背後是曆史主義的爭論。施特勞斯確實,如果說政治哲人必須將自己置於衝突中發展和深入,他是個閤格的政治哲人。不過看通信語氣,他和科耶夫真要好,和沃格林就不失禮貌,對伽達默爾似乎就露齣不屑瞭。最後想說,他和科耶夫通信讓我吃到一個瓜,那就是剋萊因娶到瞭鬍塞爾的兒媳婦。這句話我想瞭半天…
評分##科耶夫:一個政治傢,不管他是不是僭主,他就是不可能采納“烏托邦式的”建議,因為他隻能在當下行動,他不能考慮那些與具體現狀沒有直接關聯的觀念。所以,為瞭得到聽取,哲人將不得不給予關於“當前的事”的建議。但為瞭給予這樣的建議,一個人不得不每天緊跟當前的事,因此就不得不搭上所有時間。可這正是哲人不想做的。就他作為一個哲人而言,他甚至不能這麼做。因為這麼做意味著放棄使他成為一個哲人的對真理的追尋,在他看來,惟賴於這一追尋,他纔真正有資格成為僭主的哲學勸諫者,亦即成為一個有權比“未入門的”勸諫者享有更多不同禮遇的勸諫者,不管“未入門的”勸諫者可能多麼理智和有能力。 施特勞斯:古人有關哲學生活的教誨是一種關於友誼的教誨,哲人作為哲人需要朋友。 換言之,僭主作為哲人的朋友,會被幫助也一定需要被乾預。
評分##列奧·施特勞斯與科耶夫的綱領性的討論。展開的闡釋需要讀兩人各自的著作。若乾年後看過更多的案例、曆史再重讀,衡量這些問題在何種程度上是存在的。他們對古希臘、西方典籍很熟悉。古希臘是個值得熟悉的世界。但要意識到:古希臘、西方典籍對理解當代全球事務是不夠的。就像不能不學經濟學,也不能隻懂經濟學、不懂經濟學之外的。
評分##馬基雅維利之爭,過程帶有偏嚮性,理念趨同
評分##馬基雅維利之爭,過程帶有偏嚮性,理念趨同
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有