在《西方的沒落》中,斯賓格勒把世界曆史分成八個完全發展的時期,細緻考察各個時期的不同現象,揭示其共同具有的産生、發展、衰亡及毀滅的過程。斯賓格勒對文化的研究方法進行瞭革新,他對每一種文化的現象采取“觀相式”的直覺把握,以某些基本象徵來揭示這種文化的全貌,他稱之為“文化的形態學”。《西方的沒落》的主要目的不是復述已經過去的曆史事件,而是要掌握事實的真相,以便更好地應對將來。本書也被稱為一部未來之書,斯賓格勒被稱為西方曆史的先知。
##看瞭導讀部分和英譯者序言,全是在說斯賓格勒的錯誤,說這本書是薄淺的……這使我很睏惑,所以考慮要不要全讀下來……
評分##枚齋文化、枚齋民族似乎不是同一個意思?那麼枚齋民族與浮士德民族的區彆是什麼?與文化民族呢?簡單總結就是文化民族具有城市(主要與鄉村市鎮形成對比),枚齋民族【耶穌時代】不在意民族的起源,也就是不在意種族,更注重信仰(主要是宗教?)浮士德民族【公元十世紀】則是擁有曆史的方嚮(現代很多民族都在想要創造曆史)。可是這樣三個幾乎是單行道的概念在一個章節裏麵論述瞭什麼啊?啊(仰天咆哮),作者對他贊賞的東西與希望實現的東西完全相反,所以讀起來必須在這些觀點中保持中立,到最後大概理解到斯賓格勒是認為必須去搞政治,文人的和平理想都是軟弱,血與火的種族宿命纔是他們應該緊緊把握的,so?前麵到底在講什麼?答案:因為這是第二捲。
評分##主要是有名纔買。
評分##主要是有名纔買。
評分##這一版本的翻譯真是差!
評分##開始讀纔發現這隻是第二捲。然後上網查纔知道三聯版有全譯本。下瞭三聯的PDF預覽下纔明白三聯的不隻是全,而且翻譯的水平也比這個高!!粗翻一遍本書,齣版不用心,把賽寫成騫,把鎮寫成填,把特寫成持,看來錄入員使用的輸入法是五筆字型。嗯哼。那個時不時齣現的頁麵下方“留白”,說明連排版都沒整利索就齣版瞭。
評分這個譯本該淘汰瞭,編輯質量也差。
評分##不過呢,就算要滅亡,也要滅亡得璀璨一點。
評分##不過呢,就算要滅亡,也要滅亡得璀璨一點。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有