《狄奧尼索斯頌歌》(Dionysos-Dithyramben)收入科利版《尼采著作全集》第6捲,是尼采作品中比較罕見的抒情詩集。也是尼采精神崩潰的前幾天,親手編定的最後一部文稿, 令尼采憂慮的是某種“世紀之交”的癥狀再次來臨,繼宗教改革和“思想界的平民主義”之後,“現代性”旗號下前呼後擁的文化“世界主義”大有把知識界弄成“五光十色印象”大賣場的危險。現代人對“真理”的理解離希臘人奠定的基礎已經太遠瞭。
尼采認為詩不可沒有韻,但主張用韻自由,並批評普拉滕和荷爾德林的詩韻律過於齊整,缺少飄逸之氣。尼采詩藝嫻熟,至少《狄俄尼索斯頌歌》在現代性與傳統之間不讓人覺得復古,而大膽以概念入詩,雅詞俗詞一起登堂入室,令人想到希臘抒情詩第一人阿基羅庫斯不拘一格的詩風。
##在鼕日午後的客廳裏朗讀《頌歌》,分明感受到那個慷慨激昂的聲嘶力竭的孤獨的豐沛的尼采——“你這一切富有者中最貧睏者。” 科利說,“尼采以奇幻的方式看到自己從自身分離...統觀一個關係的宇宙,將其化約為一個密碼...主體就變成瞭可以講述的客體。《頌歌》就是這種翻轉的最後産物。” 人如果能夠實現主客體的轉換,實現無我,跳脫自身而以旁觀者看到自己的存在。我想這就是狄奧尼索斯的精神/酒神的精神之一。 如果說我為什麼開始癡迷哲學癡迷美,那就是,我追求有生之年最起碼是在我現在生命還青春的時候能夠觀察甚或體驗那種癲狂的迷醉的境界,無論是三島的“精神與肉體光怪陸離的角逐”,還是尼采的“過滿的糧倉,過滿的心靈的痛苦”...... 精神將在它的宇宙流溢齣來,匯成一條河流裹挾著我帶我衝嚮那個不可名狀的內在世界。
評分##“我看到一個徵象,從最遙遠的地方,一個星座火花四射,慢慢嚮我墜落…”
評分##“如果人們要相愛,不是必須要先相恨嗎?”
評分##“肯定生命本身,哪怕是處於最疏異和最艱難的難題中的生命;生命意誌在其最高類型的犧牲中歡欣於自己的不可窮盡性。”這就是狄奧尼索斯
評分##代譯後記簡直醍醐灌頂,尼采真天纔也,神奇的偶遇竟然與當下的創作暗閤。冥冥。
評分其實就是《酒神頌》,對比周國平譯本讀的,周譯本破摺號太多,但較有詩性。錢春綺翻譯過其中的幾首,個人比較喜歡錢春綺譯的
評分##我是你的迷宮。
評分##隻看懂瞭譯後記和很少量的詩句。所有的理性都消失瞭,在狄奧尼索斯全然醉的狀態中,讀者失去瞭賞析的抓手。
評分##代譯後記簡直醍醐灌頂,尼采真天纔也,神奇的偶遇竟然與當下的創作暗閤。冥冥。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有