《论僭政》中文版曾在2006年出版,此次全部重新翻译,并依照英文新版(芝加哥大学2013年版)做了增补。
《论僭政》包含施特劳斯对色诺芬《希耶罗》做的义疏《希耶罗与僭主》以及施特劳斯在法国的老友科耶夫的评论《僭政与智慧》,还有两人的部分通信。由于触发了与科耶夫的争论,《论僭政》也极其有助于理解施特劳斯的古典立场何以与现代立场对立,揭示了古今政治科学的根本差异,振聋发聩。
因此《论僭政》不再只是施特劳斯对一部古典作品的解读,还展现了施特劳斯与科耶夫之间深刻的思想争论,也记录了两人由年轻到年老的友谊。凡此种种,使得《论僭政》当之无愧地成为二十世纪的经典。
##新译本,很准确
评分##新译本,很准确
评分##施特劳斯的回应真有意思,明明是回应沃格林和科耶夫两个人,但对沃格林仿佛无话可说,却愿意和科耶夫促膝长谈,结尾的地方还不忘倾诉衷肠。明明从表面上看,施特劳斯跟沃格林应该更有共同语言才对,果然哲人只能和哲人成为真正的朋友?
评分##施特劳斯解读的细致、想象力和判断力令人震颤!阅读二人的争论也是艰辛的思想历程。
评分##包括色诺芬《希耶罗》译文、施特劳斯对《希耶罗》的解读、科耶夫对施特劳斯解读的评论、施特劳斯的回应。通信集未读。原文读起来颇有孟子见齐宣王的味道,施特劳斯的解读、科耶夫与施特劳斯的争论中对现代僭政的剖析、对哲学家与政治的关系、城邦与国家的合法性基础、快乐与美德的讨论都很有趣。科耶夫评论结尾“是历史本身专注于评价政治家或僭主们的行动,他们采取这些行动是作为哲学家观念的一个功能,而知识分子们出于实践的目的改造了这些观念”,以及施特劳斯回应的结尾“我俩都明显从存在转向了僭政,因为我们已经看到,那些缺少勇气面对僭政问题的人,那些因此既卑贱地臣服、又高傲地统治的人,被迫也回避存在问题,这正是因为他们什么也没做,只是讨论存在”,都很有趣。
评分##本書內容不必贅言了,二十世紀最重要的政治哲學著作之一。譯文的話,沒看過舊的譯本,不過看過英文本再來看新譯本,譯文上確實非常好。值得購買收藏。
评分##列奥·施特劳斯与科耶夫的纲领性的讨论。展开的阐释需要读两人各自的著作。若干年后看过更多的案例、历史再重读,衡量这些问题在何种程度上是存在的。他们对古希腊、西方典籍很熟悉。古希腊是个值得熟悉的世界。但要意识到:古希腊、西方典籍对理解当代全球事务是不够的。就像不能不学经济学,也不能只懂经济学、不懂经济学之外的。
评分##施特劳斯与科耶夫的争论,说是二十世纪意义最重要的争论之一应该不为过。争论沉思与实践的生活方式,或者说哲学和科学(政治)的生活方式。这里也列一下吧,施特劳斯和沃格林的争论集中在启示和理性,他和伽达默尔的争论看上去是阐释方法,背后是历史主义的争论。施特劳斯确实,如果说政治哲人必须将自己置于冲突中发展和深入,他是个合格的政治哲人。不过看通信语气,他和科耶夫真要好,和沃格林就不失礼貌,对伽达默尔似乎就露出不屑了。最后想说,他和科耶夫通信让我吃到一个瓜,那就是克莱因娶到了胡塞尔的儿媳妇。这句话我想了半天…
评分##施特劳斯解读的细致、想象力和判断力令人震颤!阅读二人的争论也是艰辛的思想历程。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有