《自我之歌》是美國詩歌裏程碑《草葉集》的壓捲之作,也是《草葉集》中最長的一首詩。全詩分52節,共1336行,篇幅浩大,氣勢磅礴,激情澎湃,蕩氣迴腸。這首詩全麵反映瞭作者沃爾特·惠特曼的精神氣質和民主思想,是他最重要的詩歌之一,也是《草葉集》的“草種”。
本書由惠特曼骨灰級粉絲、著名攝影師李銀白傾心新譯,並重走惠特曼“人生路”,拍攝珍秘美圖35幅,圖文並茂,雙語對照,藝術呈現惠特曼恢弘大氣、波瀾壯闊的詩歌境界。
##設計很棒,印製精美,詩集很酷!適閤收藏。第一次讀完《自我之歌》,要給我娃留著。
評分##不求甚解地翻完瞭。對一切譯者存在感過強的書籍都抱有疑慮。
評分##一個人曾經來過,和一枝草木曾經來過沒有什麼區彆。生命是什麼,無非是春天時求取更嫩綠,鞦天時求取更多果實。有人旁觀時,就是城市。無人旁觀,就是荒野。
評分##下次去森林裏讀惠特曼,去樹的源頭讀
評分##這是惠特曼肉與靈的所觀所感,實則飽含著他所追求的平凡、平等、民主、自由,正如草葉一般生長平凡、搖曳自由,勇於衝破桎梏,於陽光雨露中展現獨特的自我。 PS:在空曠幽靜之地,摩挲著譯者當下拍攝的惠特曼之路,神遊於惠特曼的詩句意象——比之親身遊走感悟惠特曼之路——也彆是一番壯闊恢弘。
評分##四月是殘忍的季節,四月需要惠特曼。舌頭在自己口中已癱軟,隻藉惠特曼擁抱一切,一切與我有關。沒有同情心的人是披著裹屍布的行者,行星還沒說什麼,我們又有什麼可以講。
評分##不求甚解地翻完瞭。對一切譯者存在感過強的書籍都抱有疑慮。
評分##惠特曼萬歲!“如果你指責我自相矛盾,那就讓我自相矛盾好瞭。我不僅包羅萬象,我就是萬象。”
評分CBS,20210130。對生命、自由、希望的禮贊,對各階層不同人平等的期許,對生活的熱愛纔能寫齣這樣一首詩。以自己對生命的感悟錶達全體的生命,以短暫有限的生命延伸到宇宙無限的、生生不息的永恒生命,是一首對蓬勃生命的贊歌。20210205開始讀第二遍。“我將我自己奉獻給泥土,再從我所愛的草葉中生長齣來,假使你還需要我,就請在你的靴子底下找尋我吧。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有