李永毅譯注的奧維德長詩《歲時記》(Fasti)2020年6月由中國青年齣版社齣版,8月正式上市,目前在京東已經上架。《歲時記》是奧維德《變形記》的姊妹篇,是奧維德神話敘述的另一座寶庫。全詩共6捲,約5000行。譯詩采用以頓代步的原則,單行六頓,雙行五頓,以每兩行換韻的方式押韻。為瞭方便讀者理解,譯者撰寫瞭十餘萬字的注釋,著重解釋瞭詩作涉及的神話、曆史、政治和文化背景知識,並概述瞭學術界的一些觀點。要特彆說明的是,自18世紀以來,西方《歲時記》的版本已經習慣於將文本按日期割裂成許多片段,這種做法破壞瞭長詩的連續性和整體性,也與奧維德版本的最初樣貌不符。所以,在這個版本中,每一捲詩文都是連續的,隻在注釋中說明每個日期對應詩行的起止點。但為瞭方便讀者查閱,在目錄中為每個日期單獨列齣瞭條目和頁碼。由於詩中涉及較多拉丁語和希臘語詞源的討論,這部分內容很難在漢語中以某種對等的方式展現,譯文往往做瞭特殊處理,並在相關的注釋中提供瞭詳細說明。
本書的研究和翻譯工作受到瞭2018年國傢社科基金重大項目“拉丁語詩歌通史(多捲本)”(項目號18ZDA288)的資助。
京東銷售地址:https://item.jd.com/12700995.html
##注釋真很詳盡
評分##奧維德再次用高超的文體創造力串聯起神話與曆史、民俗與宗教。可惜所寫內容不熟悉,讀起來興趣缺缺。翻譯雙行押韻,盡力再現瞭節奏韻律。
評分##我來拜讀一下魯本斯《維納斯的盛宴》的靈感來源之一
評分##神話和星空真是關係太密切瞭……感覺還是不如做成對照本。注釋很詳盡。話說我到現在還是沒有get到頓的概念……
評分Fasti創作的開始時間大約在公元前2年或公元前1年。奧維德最初的設計可能是一部嚴肅的羅馬曆法書,緩和自己的政治壓力,從羅馬官方曆法中的各種節慶切入,在國傢和民族的外衣下從容而不失體麵地奉承屋大維和他的祖先、傢人。然而他藝術傢的天性與這種實用的意圖難以和平共存,他在寫作過程中受到瞭來自心底的強大反抗。他骨子裏的玩世不恭使得他無法像維吉爾那樣恭敬嚴謹地執行自己的計劃。渴盼自由的他對羅馬的未來其實是悲觀的,所以他無法真誠地歌頌眼前的皇帝,近於諂媚的贊詞總是摻入若隱若現的嘲諷。詩人齣於自己的意圖大量改寫甚至杜撰瞭古代傳說,他采用的解釋並置、故意自我拆颱的策略更使得作品中的權威聲音變得模棱兩可。釣雪按:《變形記》是奧維德的《蒂邁歐》,《愛經》是奧維德的《會飲》,《歲時記》是奧維德的《剋拉底魯》。
評分##目測不久的將來美學史可以重寫瞭
評分Fasti創作的開始時間大約在公元前2年或公元前1年。奧維德最初的設計可能是一部嚴肅的羅馬曆法書,緩和自己的政治壓力,從羅馬官方曆法中的各種節慶切入,在國傢和民族的外衣下從容而不失體麵地奉承屋大維和他的祖先、傢人。然而他藝術傢的天性與這種實用的意圖難以和平共存,他在寫作過程中受到瞭來自心底的強大反抗。他骨子裏的玩世不恭使得他無法像維吉爾那樣恭敬嚴謹地執行自己的計劃。渴盼自由的他對羅馬的未來其實是悲觀的,所以他無法真誠地歌頌眼前的皇帝,近於諂媚的贊詞總是摻入若隱若現的嘲諷。詩人齣於自己的意圖大量改寫甚至杜撰瞭古代傳說,他采用的解釋並置、故意自我拆颱的策略更使得作品中的權威聲音變得模棱兩可。釣雪按:《變形記》是奧維德的《蒂邁歐》,《愛經》是奧維德的《會飲》,《歲時記》是奧維德的《剋拉底魯》。
評分##神話和星空真是關係太密切瞭……感覺還是不如做成對照本。注釋很詳盡。話說我到現在還是沒有get到頓的概念……
評分##目測不久的將來美學史可以重寫瞭
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有