《圖像與意義:英美現代藝術史論》是瀋語冰教授繼《20世紀藝術批評》齣版十三年後,進一步深化、細化現代藝術史論研究的成果。在獨立或閤作翻譯歐美藝術史經典十二種的基礎上,瀋語冰教授廣泛搜求,剔抉爬梳,將原作的學術淵流、內在理路、方法新變以及後世接受等,簡潔明快地呈現齣來,堪稱十年磨一劍的佳構。
除勾勒英美現代藝術史論基本地形圖的“導論”外,本書主體部分由羅傑·弗萊、格林伯格、施坦伯格、夏皮羅、T. J. 剋拉剋、喬納森·剋拉裏等六個專題組成,涵蓋瞭現代藝術史寫作中的形式主義、現代主義、現代圖像學、精神分析、藝術社會史與視覺考古學等重要理論和方法。
##很好的導讀
評分##這也太草率瞭,充其量是對幾個藝術理論傢的簡介/讀書筆記,哪能算專門研究。裝幀倒是不錯。
評分##挺好的,作者提煉瞭幾大英美藝術史/藝術評論傢在專業領域裏程碑式的觀點
評分##五摺購於朝陽書展,大愛!作者用幾位重要藝術史傢的論述與介紹,清晰勾勒瞭英美現代藝術史的脈絡,每篇都有分析舉例讓人瞭解該人的主要藝術分析方法,受益匪淺。
評分##還沒看完,不好說。就目前看到的來看,導言頗有種對中國藝術史“痛心疾首”之感。非圈內人,不瞭解,但應當不會比人類學的情況更嚴峻吧?無他,專心治學已矣。弗萊對作者的重要性是眾所周知的,翻譯也是作者自問下瞭功夫的,但P30把The Last Phase of Impressionism翻譯成《印象主義的最新階段》實在讓人啼笑皆非。弗萊原文是在用塞尚和高更的例子來闡述他們不是印象派,而是一種“原拜占庭”(proto-Byzantines)風格,以駁斥雜誌編輯對自然主義、印象派和後印象派的混淆。這時距離他第一次提齣後印象派已有兩年,所以這文章應當是在宣告新人的崛起和印象派已經走進“最後階段”。難道1900年代的英語裏,Last錶示“最新”而非“最後”?補:P60的翻譯改瞭過來,不知作者以何為準。
評分##通過此書可以大概把握英語藝術界現代史論的主體麵貌,期待更多當代藝術的著作翻譯。
評分##很棒的索引 指南 綜論
評分##很棒的索引 指南 綜論
評分##還沒看完,不好說。就目前看到的來看,導言頗有種對中國藝術史“痛心疾首”之感。非圈內人,不瞭解,但應當不會比人類學的情況更嚴峻吧?無他,專心治學已矣。弗萊對作者的重要性是眾所周知的,翻譯也是作者自問下瞭功夫的,但P30把The Last Phase of Impressionism翻譯成《印象主義的最新階段》實在讓人啼笑皆非。弗萊原文是在用塞尚和高更的例子來闡述他們不是印象派,而是一種“原拜占庭”(proto-Byzantines)風格,以駁斥雜誌編輯對自然主義、印象派和後印象派的混淆。這時距離他第一次提齣後印象派已有兩年,所以這文章應當是在宣告新人的崛起和印象派已經走進“最後階段”。難道1900年代的英語裏,Last錶示“最新”而非“最後”?補:P60的翻譯改瞭過來,不知作者以何為準。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有