“不要溫順地走進那個良宵,
老年在日暮之時應當燃燒與咆哮;
怒斥,怒斥光明的消亡。”
★顛覆傳統的英詩奇纔,用詞和韻製造癲狂和迷醉
★諾蘭電影《星際穿越》中反復齣現的詩句,齣自他手;鮑勃·迪倫因他改姓;備受眾多文化名人推崇!
★詩人生前意欲留世的91首,首次完整收錄。全新修訂,詳盡注解
【內容簡介】
狄蘭一反英國詩歌的理性色彩,潑撒一種哥特式的蠻野,錶現自然生長力和人性的律動。其個性化的“進程詩學”,圍繞生、欲、死三大主題,兼收基督教神學啓示、玄學派神秘主義、威爾士語七音詩與諧音律,以及凱爾特文化信仰中的德魯伊特遺風。他一生創造性地運用各種語詞手段,以雜糅的超現實主義風格,掀開英美詩歌史上新篇章。作為一代人叛逆的文化偶像,他像一顆流星劃過“冷戰”時代晦暗的天空,永不磨滅。
1952 年,詩人意外離世的前夕,選定意欲留世的91 首詩,編成本集。譯者海岸進行全麵修訂,補之前未譯介的三首長詩,構成這版全新注讀本。
【他人評薦】
狄蘭·托馬斯如今是詩歌史上的一大章節,更是詩歌史上一大個案史。——謝默斯·希尼
他是一位耀眼奪目、晦澀難懂的作傢,即便令人費解卻為人喜愛。——羅伯特·洛威爾
狄蘭·托馬斯以個性化的創作對抗全世界。——艾倫·金斯堡
##在欲望與死亡之間緩步徐行,在超現實與毀滅之間萃取美感,有如在英靈殿內祭祀天地萬物,尋求所有的愛欲與黑暗。任何意象在狄蘭的筆下都可以有本體和喻體的二元分身,讀他的詩好像赤腳踏在冰河之上,卻又隱約可見其下搖尾遊曳的魚群。非常喜歡那句,“假如愛得不夠真,那便不是愛”。
評分##意象繽紛。
評分##讀這本詩集可太纍瞭,注釋隻能幫助解答狄蘭·托馬斯詩的原文有什麼典故。但他的每首詩或多或少都會摻雜宗教故事、神學理論以及仿寫或旁徵博引,既有伊甸園的亞當夏娃,也有莎士比亞著名眾多戲劇作品。總的說來,狄蘭·托馬斯就是一個使勁運用諧音雙關和語義雙關的纔華詩人(狂魔)。他的“進程詩學”的核心是生死相融、生死轉化的自然觀。很喜歡他對創作詩的理解和自我評價:“我在吟唱的燈光下辛勞/不為抱負或麵包/或為在象牙颱上/招搖並兜售魅力/卻為內心最深處/極其普通的迴報。”不過有一點需要提醒的是,如果沒有做好心理準備讀到大量的關於性與死亡的具體描寫,就先做好準備再來(我讀到太多關於陰jing乳房子宮yin道的詞語或意象,有點不解說為什麼寫這麼多。不過這可能隻是我個人體感上的不適應)。他的詩不好翻譯也要求詳細注解。
評分##幾個春日。
評分##意象繽紛。
評分##在欲望與死亡之間緩步徐行,在超現實與毀滅之間萃取美感,有如在英靈殿內祭祀天地萬物,尋求所有的愛欲與黑暗。任何意象在狄蘭的筆下都可以有本體和喻體的二元分身,讀他的詩好像赤腳踏在冰河之上,卻又隱約可見其下搖尾遊曳的魚群。非常喜歡那句,“假如愛得不夠真,那便不是愛”。
評分##寫的沒什麼力量,至少沒把我打動,就幾首有點吸引
評分##幾個春日。
評分##可能是我的問題?風格不太對胃口…
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有