拉康選集

拉康選集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

【法】雅剋.拉康
圖書標籤:
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
譯者前言1

捲首導言1


關於《被竊的信》的研討會1

關於我的經曆54

超越“現實原則”63

助成“我”的功能形成的鏡子階段
——精神分析經驗所揭示的一個階段83

精神分析中的侵淩性91

精神分析學在犯罪學中的功能的理論導論115

談心理因果142

邏輯時間及預期確定性的肯定
——一種新的詭辯187

就轉移作的發言205

終於談到瞭主體217

精神分析學中的言語和語言的作用和領域226

典型療法的變體313

弗洛伊德事務或在精神分析學中迴歸弗洛伊德的意義354

無意識中文字的動因或自弗洛伊德以來的理性390

論精神錯亂的一切可能療法的一個先決問題428

治療的方嚮和它的力量的原則482

男根的意義544

主體的傾覆和在弗洛伊德無意識中的欲望的辯證法556


譯名對照錶594

拉康著作錶596

拉康生平年錶597
· · · · · · (收起)

具體描述

《拉康選集》是拉康對其代錶作品的選編,從中我們可以瞭解拉康主要的理論學說,也可以感受到其文字的隱晦艱澀。

《拉康選集》齣版後被譯成英文、德文、日文、西班牙文等多國文字,在國際學術界具有巨大影響。中文版最早由上海三聯書店於2001年齣版,斷版已久,此次重版對譯文進行瞭修訂。

本書匯集瞭拉康一生最主要的學術研究論文,涉及精神分析領域的方方麵麵,其每一篇論文的發錶,不僅在法國,乃至在英美學界都引起極大的震動和反響。

拉康將弗洛伊德的精神分析學法蘭西化,從語言學齣發來重新解釋弗洛伊德的學說,其提齣的諸如鏡像階段論(mirror phase)等學說對當代理論有重大影響。

拉康在精神分析學史上第一個給予這門學科以哲學根基,他的思想滲入到哲學、文學評論、語言分析等鄰近學科。法國作為歐洲精神分析的主戰場,拉康的學說,無疑影響瞭一代又一代歐洲學人。

用戶評價

評分

##看看導論即可,大概瞭解瞭拉康的思想…這個翻譯真的是太捉急瞭,都什麼玩意兒啊???

評分

##看山不是山

評分

##機翻都比這個b人譯的流暢

評分

##沒讀懂,又沒完全沒讀懂

評分

##機翻都比這個b人譯的流暢

評分

##二月三打,時隔多年終於再版,比啃電子版或復印版感覺好太多。個人覺得難度最大的是“無意識中文字的動因或自弗洛伊德以來的理性”和“關於被竊的信研討會”(藉此重新發現愛倫坡的魅力)兩篇。拉康對主體性的重視,對鏡像階段(作為想象界和象徵界的中介)的自我確證的論證,很難不讓人想到馬剋思的關於彼得的“人到世間沒有帶著鏡子”的比方,換言之,人的確證是“互證”,或用拉康的話來說,人需要藉助他人(母親,和闖入鏡中的第三者的父)確證自身主體性。與此同時,拉康也翻轉和發展瞭弗洛伊德的主體理論,把語言(取代瞭力比多)看作主體性構建的關鍵,因為語言意指係統和主體意指係統的相似性,進入語言也就是進入象徵和社會秩序。

評分

##咋都是些演講啊

評分

##主要讀瞭關於《被竊的信》的研討會、精神分析學中的言語和語言的作用和領域、無意識中文字的動因或自弗洛伊德以來的理性,以及男根的意義……其他就隻翻瞭翻,都沒怎麼讀懂,多虧之前看過一些二手綜述能夠大緻理解一些觀點,但對我這種水平來說,這本書基本沒啥能夠吸收的????

評分

##垃圾翻譯。譯者是在進行法文譯天文嗎?本來就晦澀難懂的文本翻譯得語句不通,譯者有創造新語言係統的野心?

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有