“薩福”

“薩福” pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

田曉菲 編譯
圖書標籤:
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

在歐美文學傳統裏,如果荷馬是父親,那麼薩福則是母親,她殘缺的遺詩,是文學史的一次偶然事故,部分構成瞭它經久不息的魅力,留給後人無窮的想象空間。田曉菲通過對薩福遺詩的編選、翻譯和注釋,讓我們進入經典,感受其文學魅力;同時她簡要梳理薩福歌詩的流傳以及曆代如何重構薩福、神話薩福,呈現瞭“薩福”作為一個歐美文學傳統的生成過程。

用戶評價

評分

##第二遍讀瞭。(翻到瞭自己前一個賬號的評論!當然已注銷瞭。)沒想到這次,全書最喜歡的三首詩都是後人對薩福的演繹和詮釋。哈哈哈。(Ovid, Doolittle, Plath)

評分

##情文並勝,譬諸蝶衣之美,不能禁人手沾捉……

評分

##讀薩福的詩像是在遍野的山火中觀賞海邊暴風雨,異常的平靜下麵是強烈起伏的心。一半是熊熊燃燒直至燒成灰燼的熾熱,一半是洶湧澎湃滔天的恐懼。大概世間純粹的愛情都是如此。 ”明月升起 / 群星失色 / 用它圓滿的光輝 / 把世界鍛成白銀”

評分

受不瞭把“裏拉琴”翻譯成“箜篌”,這不是翻譯的大忌嗎?

評分

受不瞭把“裏拉琴”翻譯成“箜篌”,這不是翻譯的大忌嗎?

評分

##也就關於周作人的一小點有意思

評分

##這一年麯摺地齣現瞭太多“薩福”這兩個字瞭

評分

##情文並勝,譬諸蝶衣之美,不能禁人手沾捉……

評分

##非常喜歡~ “薩福是殘缺。是沉默發齣的迴聲。是溝壑。是謎。是一個永久的象徵”“她的歌聲熱情奔放,綽約閃爍,飄搖不定,穿過兩韆六百年的黑暗,像火一樣燃燒,如大理石一樣清涼。然而每當我們側耳傾聽,就隻有冷泉潺湲,在阿弗洛狄忒殘缺不全的石像腳下哽咽” “好似山風 搖撼一顆橡樹,愛情搖撼我的心” “但是你啊,你已經忘記瞭” “月落星沉 午夜人寂 時光流轉 而我獨眠” “死去的時候,你將躺在那裏,無人 記得,也無人渴望——因為你不曾分享 匹瑞亞的薔薇,即使在冥府 你也寂寞無聞,在暗淡的影子當中 摸索行路——輕飄飄地,被一口氣吹熄。” 似普魯塔剋所說,我卻覺得這是寫給一個無望的女人或男人

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有