【經典詩歌 經典翻譯】被遺忘的俄羅斯白銀時代著名詩人赫列勃尼科夫,馬雅可夫斯基稱他為“發現詩歌新大陸的哥倫布”,曼德爾施塔姆稱他的詩泉“韆百年也取之不盡用之不竭”。
發現詩歌新大陸的哥倫布。
——馬雅可夫斯基
******
他的每一行詩都是一部新的長詩的開頭。每隔十行就會齣現格言警句,簡直可以刻在石頭或銅闆上。赫列勃尼科夫寫的甚至不是詩,不是長詩,而是一部龐大的全俄羅斯聖像冊,韆百年也取之不盡用之不竭。
——曼德爾施塔姆
##赫列勃尼科夫的詩,有鋼筋有玻璃有鋸子,築成未來之城,刨開一棟棟摩天大廈,裏頭有血有肉有心跳,廢墟裏失落著不被拋棄的所有美好,蝴蝶追逐兔子在死亡的頭顱之上奔跑。
評分##一本俄語詩集,被譯者從英譯本翻譯過來,還能讓人拍腿叫好。我無話可說。
評分##年度最期待詩集
評分##和蘇聯詩人還是隔的
評分##赫列勃尼科夫五星,裝幀三星。我認為詩歌不是第一眼美女,外錶上不必故作傾城傾國之姿,首譯本應該更有推廣性和普及性,精裝不環保、高價不親民
評分##從這轉譯的譯本也能感受到一位博學開闊、飽滿有力、極具開拓意識的大詩人,值得曼德爾斯塔姆的贊譽。
評分##瀏覽瞭一遍,前期的四行詩比較隨意,讀到“飛魚的學校”時候著實驚瞭,很少的透過兩層翻譯依然能在語言細節上如此驚人有力的詩人。
評分##年度最期待詩集
評分##年度最期待詩集
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有