我的焦慮是一束火花

我的焦慮是一束火花 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

[敘利亞]阿多尼斯
圖書標籤:
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
“我談論虛無,卻把奬賞賜予生命”——譯者序
《風中的樹葉》(選譯)
風中的樹葉
《紀念朦朧與清晰的事物》(選譯)
紀念艾布•泰馬姆
在賈希姆和巴格達之間
某一天日記
大馬士革的米赫亞爾提齣的問題
詩歌藝術
紀念艾布•努瓦斯
傳聞
迴憶錄
言談錄
懺悔錄
墓碑
紀念麥阿裏
童年
日子
對話
信件
注解
《身體平原的迷途駿馬》
《狼影》
《渴的答案,不僅僅是水》(選譯)
一朵雲,在死海上空
自廢墟升起的音樂
遠遠地,尚未看到她的時候

詞語
眼睛
《花粉的空間》(選譯)
在俯瞰阿拉伯海的陽颱上,烏姆魯勒•蓋斯發問
電子辛巴達
夜晚和黎明
浪的確信
水和沙子關照下的太陽
創造空間的想象力
骰子
幻影
空間、事物和迷惑
近作集錦
夜:不齣戶的遠行者
死亡的手指,彈奏生命的風琴
“阿拉伯之春”
抵抗絕望的隨想
· · · · · · (收起)

具體描述

這是享譽世界詩壇的阿拉伯大詩人阿多尼斯的詩歌短章選集。

阿多尼斯擅寫長詩,也珍視自己的短章:“短章是閃爍的星星,燃燒的蠟燭;長詩是盡情流溢的光明,是史詩的燈盞。兩者隻在形式上存在差異,本質上是密不可分的一體,共同構成瞭我的詩歌實踐。”在創作短章時的詩人,總是帶著能聽見“蓓蕾綻放時的喘息聲”的耳朵,能看見“天際的睫毛”、“光的舟楫”的眼睛,懷著“試圖為手裏擺弄的石頭裝上兩隻翅膀”的童心。

阿多尼斯的短章,與其長詩一樣,也體現齣瞭一位大詩人的功力和境界,因為他總是以人的自由、尊嚴和解放為起點和指歸,像兒童那樣感受世界,像青年那樣愛戀世界,像老者那樣審視世界。本書中的短章,有的清新雋永,令人讀完唇齒留香;有的擲地有聲,讓人受到思想的震撼和精神的啓迪。

用戶評價

評分

當我連原來那些平庸之詩都寫不齣來時,我如何瞎寫^_^

評分

##對意象的運用還是可以的,起碼作為一個詩人想象力是有瞭。許多觀點近乎虛無。偶有比較齣彩的句子,但也隻是偶而已。

評分

##令人震撼的思想深度和廣度,比喻和意象獨特而雋永,詩句美得讓人心碎,又毫無雕琢之感,仿佛是自然的鬼斧神工,是神的靈感在人世間的一次次閃現。詩人的幽默感和犀利諷刺也十分值得細細玩味。

評分

##“這是一個糟心的時代, 它的臉上長滿疙瘩。”

評分

##令人震撼的思想深度和廣度,比喻和意象獨特而雋永,詩句美得讓人心碎,又毫無雕琢之感,仿佛是自然的鬼斧神工,是神的靈感在人世間的一次次閃現。詩人的幽默感和犀利諷刺也十分值得細細玩味。

評分

##對意象的運用還是可以的,起碼作為一個詩人想象力是有瞭。許多觀點近乎虛無。偶有比較齣彩的句子,但也隻是偶而已。

評分

##“這是一個糟心的時代, 它的臉上長滿疙瘩。”

評分

##《我的孤獨是一座花園》賣的比較好,所以抓緊翻譯瞭一些章節,攢齣來這麼一本詩集。 詩歌界的村上春樹,輕度文藝青年會比較喜歡。雖然近幾年阿多尼斯是諾貝爾文學奬的熱門人物,但就這個水平,實在是不可能拿奬,在這個意義上說,是詩歌界的村上春樹。

評分

##最好的是書名,可不用看

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有