《在輪下》諾貝爾文學奬得主赫爾曼·黑塞成名作,村上春樹愛不釋手的讀物,迄今被譯成五十三種語言,瘋狂賣齣1.4億冊. 比肩《麥田裏的守望者》,西方青年人手一本的孤獨之書.
故事的主角,名叫漢斯,齣生於一個普通傢庭。自幼天賦過人,勤奮好學,被大傢視為神童。
漢斯以優異的成績進入神學院深造,不善與交際的他形單影隻。直到一次偶然的機會,他結識瞭赫爾曼。赫爾曼生性叛逆,衊視功名,為學校所不容。明明是兩個截然不同的人,卻意氣相投,成為好朋友。
赫爾曼的齣現,漢斯迷失瞭。身體一天不如一天,成績一落韆丈,學校把這些歸罪於赫爾曼,將赫爾曼開除。失去好友,漢斯更加孤獨,時常受到老師的訓斥和同學的恥笑。日復一日,漢斯精神狀況越發糟糕,已無法繼續學業,隻得返迴傢鄉當鉗工為生。
社會的歧視與生活的失意,使漢斯覺得仿佛跌在無情而龐大的車輪下……
##一聲嘆息
評分##我覺得這版譯得也很好啊,我很喜歡。讀到漢斯說服自己喜歡上鉗工小團體的生活,喝醉倒在草地上掩麵痛哭,我難受極瞭。拋開工作和髒兮兮的雙手,坐在屋前的椅子上曬太陽,原來那麼的享受和快樂。
評分##一聲嘆息
評分##這是什麼網絡語鬼翻譯?“這纔是暑假的正確打開方式!”我TM真是服瞭,寫景與情緒的部分也欠缺詩意,看的過程中,我能充分體會到譯者那種絞盡自己所有的漢語詞匯量去措辭譴句錶達黑塞文字美感的心情,真的憋屎。
評分##書打四星,翻譯扣一星。從被壓迫和約束的極端造就的品學兼優的天纔,到被背叛,被命運扼住,跌落神壇最後走嚮抑鬱走嚮死亡,而這其中除瞭那位朋友,沒有人在意他是否快樂是否健康,隻有質問和假惺惺的脅迫。他不知如何愛人,不知自我存在的意義,最後任由命運之輪碾壓走嚮死亡,而早就這一切,可能在很久以前就早已注定。
評分##書打四星,翻譯扣一星。從被壓迫和約束的極端造就的品學兼優的天纔,到被背叛,被命運扼住,跌落神壇最後走嚮抑鬱走嚮死亡,而這其中除瞭那位朋友,沒有人在意他是否快樂是否健康,隻有質問和假惺惺的脅迫。他不知如何愛人,不知自我存在的意義,最後任由命運之輪碾壓走嚮死亡,而早就這一切,可能在很久以前就早已注定。
評分##“時代的巨輪呼嘯飛馳,怎樣的人生纔算精彩?”
評分##也許命運和自我意誌,不過是一組同義詞?
評分##也許命運和自我意誌,不過是一組同義詞?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有