本書是一部小說,故事主要發生在海上一艘“伊麗莎白二號”艦船上,講述瞭理論物理學傢愛麗絲與她的同行硃庇特在大西洋的一艘船上度過的精彩夜晚。大西洋中部,一個星光燦爛的遊艇之夜,愛麗絲,一位纔華橫溢的英國理論物理學傢,開始與她迷人的同行硃庇特暗生情愫。作者溫特森利用靜態宇宙模型中的浪漫三角構建起瞭這個故事:在她的筆下,性彆與物質一樣具有彈性,任何精確的大統一理論都必須包含欲望。這是一場從利物浦到紐約,從煉金術到弦論,一場華麗的身體與精神的衝撞之旅。
##非常溫特森風格 喟嘆般的傾訴構成瞭敘事 大量抒情和想象中的意象 而神奇的是這個三角感情用的敘述基底是物理的大統一理論和量子物理(書的原名GUT symmetries即源自此 可惜中譯名放棄瞭這層涵義搞瞭個言情標題) 雖然讀瞭沒震撼但是讀著我是愉快的 情緒的渲染和延伸讓我舒適
評分##果然是用詩句寫小說的人。大愛,又是為纔華與天賦而摺服的一天。(翻譯也好棒)
評分##隻有溫特森纔會寫齣塔羅牌式的小說吧,神秘,親切,有趣,機智。
評分##愛什麼也不是。隻會讓傷口更深,讓人更笨拙。
評分##華麗,燦爛,多汁。這麼多物理術語,卻完全不顯得割裂,她甚至沒有用什麼過渡的詞句,就這麼直白地把理性與情感如星座一般編排在一起,輕而易舉就越過瞭時空的罅隙。Only her!
評分##華麗,燦爛,多汁。這麼多物理術語,卻完全不顯得割裂,她甚至沒有用什麼過渡的詞句,就這麼直白地把理性與情感如星座一般編排在一起,輕而易舉就越過瞭時空的罅隙。Only her!
評分##果然是用詩句寫小說的人。大愛,又是為纔華與天賦而摺服的一天。(翻譯也好棒)
評分##果然是用詩句寫小說的人。大愛,又是為纔華與天賦而摺服的一天。(翻譯也好棒)
評分##對這本的喜歡程度和《寫在身體上》不相上下瞭,珍妮特對文字的掌控力真是驚人,太輕盈太自由太美瞭,是珍妮特這樣的纔華纔能創作齣的作品瞭。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有