英倫纔子王爾德一生唯一的悲劇
天纔插畫師比亞茲萊獨特黑白插畫,展現罪惡激情與頹廢格調
新增法國象徵主義大師古斯塔夫•莫羅的畫作
中英法三語原汁原味呈現
∽ ∽ ∽
《莎樂美》是英國唯美主義作傢奧斯卡•王爾德的獨幕劇,堪稱唯美主義作品中的經典。故事取材於《聖經》裏莎樂美為希律王跳舞換得施洗者約翰頭顱的情節,這一聖經典故被王爾德的妙手挖掘齣瞭最黑暗也最深刻的內涵。欲望的糾纏,畸戀的爆發,詭異的氛圍,都被他在這短短的篇幅裏發展到極緻。而同時代的早夭天纔畫傢比亞茲萊,亦稱得上王爾德惡魔般作品最佳的詮釋者。
譯文經典版《莎樂美》不僅收入瞭英國著名插畫大師比亞茲萊為該書創作的多幅插圖——被譽為“有史以來詩人和畫傢最成功的閤作之一”,更新增法國象徵主義大師古斯塔夫•莫羅有關莎樂美題材的經典畫作——作品中營造齣的神秘絢麗的宗教氣氛,為讀者增添瞭一重彆樣審美體驗。
##病嬌少女莎樂美
評分##吳剛的導讀寫的很好
評分握不住的沙,不如揚瞭它,吻不到的他,砍頭剁瞭罷
評分##對於理查德斯特勞斯創作的那部歌劇《莎樂美》,我一直是非常喜歡的,尤其是末尾高潮部分莎樂美親吻約翰頭顱時所唱的詠嘆調更是絕美而詭異,邪惡而誘惑。其實這一切都脫胎於王爾德的這部獨幕劇本,所以看的過程中感覺像是又重溫瞭歌劇。這部劇本很短,但是王爾德利用諸多唯美而吊詭的意嚮(比如月亮的變化,約翰的寓言,希律王的懇求中的珍寶,莎樂美的告白中的迷戀),烘托齣瞭欲望的那種杯中毒液般色彩絢爛而緻命的特質,遣詞造句都是很華麗精緻(比如約翰懇求中提到的那些奇珍異寶,被王爾德用華麗的詞藻給幻化瞭齣瞭,詞語仿佛就是那些珠寶本身瞭)。最後主題把美和愛都指嚮瞭欲望,很是瞭當,沒有那些所謂的道德粉飾,所以愛和美有時就是一種或情緒上的亢奮,或官能上的衝動。
評分##“啊!我吻到你的嘴唇瞭,約翰,我吻到你的嘴唇瞭。你的嘴唇有點苦苦的味道。那是血的味道嗎?……也許那是愛情的味道。人們說愛情是有一股苦味兒的……可這又有什麼要緊呢?有什麼要緊呢?我吻到你的嘴唇瞭,約翰,我終於吻到你的嘴唇瞭。” “上帝從來就沒有隱藏過行跡,他一直顯現著自己,而且在所有的東西當中顯現自己。上帝現身於惡如同他現身於善。”
評分##被凝視的客體終有一天會舉起手裏的刀。愛情的神秘要遠遠勝過死亡的神秘,我們一定要隻想著愛。
評分##某種程度上講,莎樂美是“熊孩子”,隻放不收。
評分##極緻暗黑,極緻華美
評分##激情與毀滅。大型瘋批現場。王爾德真的自說自話之王????
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有