凱撒和剋莉奧佩特拉·賣花女

凱撒和剋莉奧佩特拉·賣花女 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

[英]蕭伯納
圖書標籤:
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版說明
凱撒和剋莉奧佩特拉
翻譯談: 關鍵是“信”“達”
序幕
另一序幕
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
譯者注
賣花女
譯本序
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
· · · · · · (收起)

具體描述

· 諾貝爾文學奬得主蕭伯納作品兩部,獨傢珍稀譯本

· 早期代錶性曆史戲劇《凱撒和剋莉奧佩特拉》,寄托政治理想,直諷動蕩現實

· 傢喻戶曉的諷刺名篇《賣花女》,奧斯卡奬最佳影片《窈窕淑女》原作

曆史戲劇《凱撒和剋莉奧佩特拉》講述瞭羅馬帝國時期凱撒徵伐過程中與埃及女王剋莉奧佩特拉發生的種種故事,傑齣的劇作傢蕭伯納在《凱撒和剋莉奧佩特拉》裏塑造瞭鮮明復雜的人物形象,描繪瞭他們妙語連珠的對話,以寄托蕭伯納的政治理想,諷刺當時歐洲帝國主義蔓延全球的動蕩現實。

《賣花女》裏,伊莉莎應允瞭語音學傢息金斯的實驗,搖身一變,如齣名門。蕭伯納藉《賣花女》抨擊瞭當時英國社會腐朽保守的等級意識。《賣花女》在1912年齣版發行之後,立即獲得成功,於1956年改編為舞颱劇在百老匯上演,於1964年改編為奧黛麗•赫本主演的電影《窈窕淑女》,並獲得八項奧斯卡大奬,包括最佳影片奬。

楊憲益譯本充分還原瞭蕭伯納犀利而詼諧的語言風格,錶現力極強。

#評論

由於他[蕭伯納]那些充滿理想主義及人情味的作品——它們那種激動性諷刺,常蘊含著一種高度的詩意美。

——1925年諾貝爾文學奬頒奬詞

他[蕭伯納]把大人先生聖賢豪傑都剝掉瞭衣裝,赤裸裸地搬上舞颱。他從資産階級社會裏齣來,而揭穿這個社會的內幕。他真正為著光明奮鬥。

——瞿鞦白

[蕭伯納]不知疲倦地為社會正義戰鬥,不是因為他對社會正義懷有激情,而是因為他對自由知識分子的認知。

——英國小說傢阿諾德•貝內特

————————————

#內容介紹

《凱撒和剋莉奧佩特拉》講述瞭徵服者凱撒到埃及追趕羅馬將軍龐培的時候,如何找到瞭剋莉奧佩特拉;凱撒如何在剋莉奧佩特拉和弟弟托勒美之間分配王位;凱撒如何得到龐培的頭顱;而在凱撒離開埃及殺迴羅馬以前,這位年老的徵服者和年輕的女王之間又發生過哪些事情。《凱撒和剋莉奧佩特拉》為現實主義劇作傢蕭伯納早期曆史劇的代錶作品,寄托瞭他的政治理想。

在《賣花女》裏,傲慢的英國皇傢學會語言學傢希金斯和朋友匹剋林上校打賭,要在六個月的時間內將目不識丁、粗俗不堪的賣花女伊莉莎教導為一名“上等人”,一位舉止優雅、談吐不俗的上流社會小姐,最後又愛上瞭她。《賣花女》詼諧幽默,不僅展現瞭劇作傢蕭伯納高超的語言寫作能力,更展示瞭其對當時英國社會不同階層的細緻刻畫和深入觀察。

用戶評價

評分

###微信閱讀#怎麼辦?凱撒的故事讀不下去!但Pygmalion的故事我是可以的;兩個故事的男人都嗬嗬

評分

##更喜歡第一篇

評分

##這個凱撒真是一個超級棒的大叔。 賣花女的間離效果,真是好極瞭,世人喜歡讓皇帝王公微服私訪,今天有兩個搞笑教授,可以把一個下層女子訓練成貴婦,而且隻需要六個月,就能以假亂真。

評分

##皮格馬利翁的後記沒譯齣來,裏麵對賣花女的命運作瞭一些交代。

評分

##我覺得這本書提齣的一個很有意思的思考就是:你,憑什麼以你的喜好來改造支配我的人生?支持原作女主頭也不迴離開的結局,所有改編版的終成眷屬都是自嗨。

評分

##凱撒那篇,看到第一幕男女主角晉江文式的相遇,我還以為自己走錯場瞭´_>` 至於賣花女,感覺女主角還是毅然決然一走瞭之更好,不過為瞭旗幟鮮明顯示對峙,一般都會改編成這樣。。。

評分

##古典英雄主義與現實浪漫主義

評分

##我欣賞蕭伯納的劇作本身但我並不欣賞譯作者,他用他的粗暴專斷讓《賣花女》的結尾變得不完整瞭。

評分

##古典英雄主義與現實浪漫主義

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有