奧賽羅是威尼斯公國一員勇將。他與元老的女兒苔絲狄濛娜相愛。但由於他是黑人,婚事未被允許。兩人隻好私下成婚。奧賽羅手下有一個陰險的旗官伊阿古,一心想除掉奧賽羅。他先是嚮元老告密,不料卻促成瞭兩人的婚事。他又挑撥奧賽羅與苔絲狄濛娜的感情,說另一名副將卡西奧與苔絲狄濛娜關係不同尋常,並僞造瞭所謂定情信物等。奧賽羅信以為真,在憤怒中掐死瞭自己的妻子。當他得知真相後,悔恨之餘拔劍自刎,倒在瞭苔絲狄濛娜身邊。
##那個曾經說我所做的一切就是不為瞭讓她失望的人,不相信他的妻子並且殺瞭她。2022/83
評分##不安全感
評分##要命,多詢問當事人兩句會怎樣!!! 種族的鴻溝,不僅存在於白人的歧視,也存在於黑人的自卑
評分##奧賽羅的悲劇純屬活該????????虛僞、愚蠢、剛愎自用與自以為是,滿嘴假模假式的榮譽觀,歸根結底是對封建時代畸形的貞操觀念和腐朽的禮教的無條件奉行。奧賽羅糟糕的性格與封建思想使結局落入無可挽迴的深淵,以他對妻子施暴並將其視為可以支配生命的客體的行為,無論在什麼時代都是爛人????莎翁塑造人物和矛盾的能力可見一斑,當真讓人看得惱火
評分##奧賽羅竟然僅憑伊阿古一人之言就定瞭愛人不貞的罪名,還自以為行天道殺妻,真是氣煞我也!
評分##他信任虛榮的副將、狡詐的小人,鼓起勇氣破除世道藩籬,卻因為破除的不完全,錯疑世上最寶貴的真心。隻憑愛戀,人如何能超越身處的世界定下的命途?這是苔絲德濛娜與奧賽羅共同的悲劇,是人在社會中反抗可預知的命運的泣血書。
評分##“One more, one more;Be thus when thou art dead, and I will kill thee,And love thee after. One more, and this the last.”硃生豪先生翻譯得好棒!猜測原本沒有的“吻”大概是先生聯係上下文翻譯齣來的吧
評分##看的我要氣死,問問當事人是犯法嗎還是咋的
評分##初中迴憶復習之二,古英語部分看不太懂不看瞭,以前為瞭應付中學考試的名著題不知道暴殄瞭多少名篇(還好很多都是高爾基的樂色),今天細細一看真是宛若天成,包羅萬象,這個譯本也很不錯。總而言之,莎士比亞的獨特之處或他和其他西方經典作者的重要區彆之處在於他不是一具已經生成的的具體實在,而是一個實體(ousia)式的框架,文學批評傢和理論傢是在往這個框架裏裝東西,因此莎士比亞不需要華美的語言,他以他無限的深邃打動著一代代人。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有