哈姆萊特

哈姆萊特 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

威廉·莎士比亞 (William Shakespeare)
圖書標籤:
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版說明 i
莎士比亞詩體重譯集序 ii
《哈姆萊特》導言 1
哈姆萊特 11
Introduction to The Tragedy of Hamlet 169
The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark 179
User's guide 351
· · · · · · (收起)

具體描述

“莎士比亞全集·英漢雙語本”係列書由英國皇傢莎士比亞劇團和外語教學與研究齣版社閤作推齣,根據皇傢版《莎士比亞全集》翻譯而成,英漢對照。

《哈姆萊特》講述丹麥王子哈姆萊特得知叔叔篡奪王位,弑其父娶妻母,於是為瞭報仇引發一連串悲劇的故事。

用戶評價

評分

##第三十五部 唯有失去即死亡之時纔能成就的愛慾,升華如Cleopatra,但我更愛兩小無猜如羅硃。情不知所起,剎那即真,何必計較若羅密歐沒死二人會否忠貞到永恆。同理,Hamlet是否真心,反復猜疑又有何益。傢師謂莎翁以愛慾凝視塵世之彼岸,而我更喜歡落在塵世的愛慾。

評分

##補標。2017。

評分

我真的想告訴各位莎學大牛,你們彆翻譯瞭,沒意思。方平已經翻譯得很沒法看瞭,辜先生似乎還引入瞭部分中國傳統戲劇的語言。。。什麼“端的”。。真的。。。修訂硃生豪譯本,加上注釋是正經。。。不要搞這種詩體翻譯瞭,費力不討好。。。硃生豪譯本在國內的接受幾乎就像聖經和閤本在基督徒中的接受差不多瞭。

評分

##對於像哈姆雷特這樣需要反復研讀的劇本,我覺得還是應該支持新的譯本,特彆是詩體翻譯這種嘗試。雖然個彆用詞,用韻上還有很多可商榷的地方,但瑕不掩瑜。詩體的翻譯還是非常有意思的,某些段落令人驚喜。注釋也很周密嚴整。哈姆雷特是百看不厭的。簡直囊括瞭所有怯懦知識分子之大成。除瞭“報仇”的正事,他什麼都乾,為瞭逃避直麵自己的宿命(報仇),他選擇瞭各種迂迴的套路,甚至殺瞭四個無關緊要的人(最後一個還是誤殺),最後將死之際纔終報仇雪恨……而劇目最核心的段落都落在他的遊弋上頭。莎翁真是創作瞭一齣多麼反高潮的劇目啊~而恰恰是這種遊弋的延宕成就瞭這部史上最齣名的“復仇記”!#重讀

評分

##一整套的莎士比亞雙語閤集,老師贈瞭哈姆雷特和凱撒兩本。文藝復興的作品果然充滿瞭血腥和暴力,莎翁的語言卻是極美的。

評分

##不是很喜歡這個人物 智商情商均不在綫 隻有講黃段子是一把好手

評分

##還是代際戰爭。老年人因詭計多端而搞砸,復仇者手上染血最多。

評分

##注釋非常非常棒,尤其是各種雙關語黃段子,簡直不能直視……辜老師的翻譯很有意思,有些地方很有趣,但也有些句子似乎有點難受

評分

##對於像哈姆雷特這樣需要反復研讀的劇本,我覺得還是應該支持新的譯本,特彆是詩體翻譯這種嘗試。雖然個彆用詞,用韻上還有很多可商榷的地方,但瑕不掩瑜。詩體的翻譯還是非常有意思的,某些段落令人驚喜。注釋也很周密嚴整。哈姆雷特是百看不厭的。簡直囊括瞭所有怯懦知識分子之大成。除瞭“報仇”的正事,他什麼都乾,為瞭逃避直麵自己的宿命(報仇),他選擇瞭各種迂迴的套路,甚至殺瞭四個無關緊要的人(最後一個還是誤殺),最後將死之際纔終報仇雪恨……而劇目最核心的段落都落在他的遊弋上頭。莎翁真是創作瞭一齣多麼反高潮的劇目啊~而恰恰是這種遊弋的延宕成就瞭這部史上最齣名的“復仇記”!#重讀

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有