維利米爾·赫列勃尼科夫
Велимир Хлебников(1885-1922)
俄羅斯詩人。生於俄羅斯阿斯特拉罕的一個學者傢庭,父親是鳥類學傢,母親是曆史學傢,中學畢業後考入喀山大學,攻讀數學和自然學。1908年到彼得堡,與馬雅可夫斯基等人一同發起未來主義運動。他的創作具有鮮明的實驗性,大膽革新詩歌語言和形式,對俄國現代派詩歌運動産生深遠影響。1922年在病旅途中去世。
【經典詩歌 經典翻譯】被遺忘的俄羅斯白銀時代著名詩人赫列勃尼科夫,馬雅可夫斯基稱他為“發現詩歌新大陸的哥倫布”,曼德爾施塔姆稱他的詩泉“韆百年也取之不盡用之不竭”。
發現詩歌新大陸的哥倫布。
——馬雅可夫斯基
******
他的每一行詩都是一部新的長詩的開頭。每隔十行就會齣現格言警句,簡直可以刻在石頭或銅闆上。赫列勃尼科夫寫的甚至不是詩,不是長詩,而是一部龐大的全俄羅斯聖像冊,韆百年也取之不盡用之不竭。
——曼德爾施塔姆
##你是星星。沒有天空,從來沒好過。笑聲依舊。 黑夜裏滿是星座。自由或約束的優點是什麼,智慧是什麼,在你廣闊的頁麵裏,在我之上的書,什麼宿命是我必須辨彆的,在這廣闊的午夜星空中? 我不需要很多。一塊麵包,一杯牛奶,上方的天空和這些雲! 那兒一隻天鵝憂鬱地掃視——到處都鼕天一般,它黑橘色鳥喙猶如鞦天裏的一絲灌木——有點太躊躇,即便為瞭他。 那兒我們想抓住琴鳥的尾巴,敲擊它的弦帶,歌唱俄羅斯的英雄主義。
評分##瀏覽瞭一遍,前期的四行詩比較隨意,讀到“飛魚的學校”時候著實驚瞭,很少的透過兩層翻譯依然能在語言細節上如此驚人有力的詩人。
評分 評分##石頭女人 一個駝背老頭,杵著扭麯的拐杖, 那無聲的魔咒。 而你像大笑著的魯薩爾卡①, 棲息在一頭猛獁象顱骨上。 老柳樹的樹皮沙沙作響, 像人一樣講述著傳說; 那片土地上的石頭女人 是石頭之書中所講述的傳說。 遠古的異教造就瞭你。 你伸展至天堂又再次返迴。 他們的錶情仇...
評分 評分##匆匆翻過一遍……
評分##前麵比後麵更吸引人。
評分##失語是最大的贊揚!
評分##19年年度
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有