羅蘭之歌·近代英國詩鈔

羅蘭之歌·近代英國詩鈔 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

楊憲益 編譯
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
2019-7-1 精裝 9787208156708

具體描述

楊憲益(1915—2009)

中國著名的翻譯傢、外國文學研究專傢、文化史學者、詩人。他從事翻譯工作近50年,著力中文作品英譯,內容遍及《離騷》《紅樓夢》等中國古典文學,及魯迅、巴金等現當代名傢,被譽為“翻譯瞭整個中國的人”。

· 遠徵歸來,寡不敵眾,他迸裂瞭天靈蓋把號角吹響,他伏身倒嚮青綠的草原:

· 歐洲文學三大史詩之一,悲愴動人、愛憎分明的英雄頌歌。

· 戰爭、失落、迷惘、青春:葉芝、艾略特、奧登……二十世紀上半葉英國詩壇的璀璨星光。

《羅蘭之歌•近代英國詩鈔》不僅有中世紀武功歌的代錶作品《羅蘭之歌》,還有楊憲益先生親自選譯的49首英語近代詩歌,囊括瞭葉芝、艾略特、奧登等現代著名詩人的詩作,其中多數均由楊憲益首次譯成中文,至今仍為獨本。兩部作品閤為一本,更是凸顯瞭西方詩歌在主題和形式上的古今之變。

《羅蘭之歌》是法蘭西古老的英雄史詩,與英國的《貝奧武夫》、德國的《尼伯龍根之歌》並稱為歐洲文學的三大英雄史詩。楊譯本生動還原瞭史詩昂揚的戰鬥精神與愛國情懷,羅蘭犧牲等詩節讀來催人淚下。

《近代英國詩鈔》所選詩歌均創作於二十世紀兩次世界大戰的間隙,而楊憲益先生選譯這些作品的原因也正如他在序中所言,“過去中國和歐洲國傢處境不同,但當時中國青年也同歐洲青年一樣,經過迷惘失望和追求,對祖國和世界人類前途保持瞭美好的理想和希望。”

#評論

提到《羅蘭之歌》,就像提到平達的《特爾斐皮西亞頌歌》或亞裏士多德的《詩論》,即使有瞭第1001版,也會再發行第1002版,自有文人纔子讀瞭覺得,若不是第1版,也是第990版更為可取。

——法國歐洲中世紀曆史學傢 約瑟夫•貝蒂埃

《羅蘭之歌》是歐洲中世紀的一部偉大史詩,渾厚質樸。有人贊譽說它有荷馬寬闊流動的優美、但丁豪放有力的筆緻。

——翻譯傢 馬振騁

他[T.S.艾略特]是一位詩人和批評傢,融會瞭智力與想象、傳統與創新,在一個變革時代,他為世界帶來瞭新的可能性。

——美國總統自由勛章頒奬詞評

[W.B.葉芝]用鼓舞人心的詩篇,以高度的藝術形式錶達瞭整個民族的精神風貌。

——1923年諾貝爾文學奬頒奬詞

————————————

#內容簡介

《羅蘭之歌》裏,大將羅蘭隨法蘭西皇帝查理遠徵西班牙,在歸來的途中引起瞭貴族甘尼侖的怨恨,落入瞭甘尼侖與敵人所設的圈套中,並與奧利維等人在昂賽瓦地方英勇犧牲,查理皇帝為羅蘭等人復仇,徹底消滅瞭敵人,徵服西班牙,然後將叛徒甘尼侖處死。《羅蘭之歌》取材於曆史,大約在11世紀末由民間行吟歌人根據傳說發展創作而流傳瞭下來。

《近代英國詩鈔》則是對二十世紀上半葉英國詩壇璀璨星光的驚鴻一瞥,涵蓋瞭艾略特、奧登、葉茨、布倫頓、豪斯曼、史彭德等著名詩人創作於兩次世界大戰期間的詩歌,既錶達著詩人們對戰爭與消逝的青春的嗟嘆、失落、迷惘,也抒發著他們對幸福的期盼,對理想的憧憬。

用戶評價

評分

##隻有我喜歡羅蘭之歌勝於詩鈔嗎?就像我喜歡伊利亞特勝於奧德賽,對於悲壯宏大戰爭的無力反抗。

評分

##隻有我喜歡羅蘭之歌勝於詩鈔嗎?就像我喜歡伊利亞特勝於奧德賽,對於悲壯宏大戰爭的無力反抗。

評分

評分

評分

評分

不應該聽從狂妄的言辭,要離開蠢人,要保持明智。 人能觀察宇宙的橫切麵,用再多一點忍耐和時間。 愛德華托馬斯《叢叢的荊棘》: 叢叢的荊棘藏起,每年春天 都是如此,銹瞭的鐵耙,一杆 早就用壞的鋤頭,一個石碾。 隻有榆樹還突齣荊棘上麵。 我也最喜歡農村的這一角, 正如同任何花一樣的迷人。 我喜歡荊棘上常有的輕塵, 常有,除非要證明雨的美妙。

評分

評分

##一波三摺…羅蘭之歌不錯

評分

##一波三摺…羅蘭之歌不錯

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有