理想國

理想國 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

[古希臘]柏拉圖
圖書標籤:
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

如果有一天,你得到一枚能讓人隱身的魔戒,從謀財害命到謀權篡位,壞事做盡而好處盡享——那麼,你會選擇做個壞人嗎?

如果有一天,從未乾過任何壞事的你,卻背上人間最大的惡名,被剝脫塵世的榮譽和利益——那麼,你會選擇依然做個好人嗎?

從這一拷問人性的難題齣發,古希臘哲學傢柏拉圖寫下瞭傳世經典《理想國》。在這本對話錄中,柏拉圖筆下的蘇格拉底與夥伴一起,在對談中構建齣一個理想城邦,事關政體、教育、人倫、文藝、哲學等一係列重大議題。盡管討論話題看似包羅萬象,但最終都是為瞭迴答這一終極之問:如果好人不易當,我們為何還要做個好人?

果麥經典係列重磅推齣2021全新《理想國》中文譯本,帶你領略人類偉大先哲的“奇思妙想”,認識這本奠定西方哲學基礎的源流之作。

四大版本特色助力讀”懂“《理想國》

①漢譯理想國首次采用“字對字”翻譯,將古希臘原文與中文對應,標齣每個古希臘單詞的中文含義,盡量保持古希臘語法的變格和變位。

②完備詳細的“注釋”和“校訂”。凡柏拉圖引用的著作,均查閱原文並標明齣處;凡專有名物首次齣現,除通行譯法外主要依據希臘語翻譯,附上英語譯法並做簡要注解;凡重要哲學概念,主要參考已有譯法,並提供相關學術研究證據。

③自述體改為對話體,照顧現代人閱讀習慣,便於讀者更直觀地感受哲學對話的風格,避免混淆說話人身份的情況。

④采用國際通用的斯特方碼,即現代柏拉圖著作研究者使用的通用引用頁碼;原文省略或指代不明的地方也用中括號加以補足和說明。

用戶評價

評分

##確實讀得有點費勁,期待二刷。

評分

##青年哲學史傢譯者從古希臘文直譯的版本,理想國的故事完成度增強瞭,但有的哲理性語言的用詞還不夠洗煉,值得精進。

評分

##勉強稱為學術入門版吧,勝在精確,注釋過於剋製。譯者對標的或許是Allan Bloom英譯本,但跨語係的字對字翻譯更多是把普通讀者擋在門外。目前還沒有哪個譯本可以超過商務漢譯名著版。

評分

##嘖,這丁耘的序,寫得跟老師評價學生作業似的……

評分

《理想國》這類書的重譯、再版應該是學術上的前進,如果隻是重復前人的動作,意義便不大。譯者何祥迪是古典學學者,師承甘陽、劉小楓等大傢,首創古希臘語“字對字”翻譯,不同於其他轉譯版本,這本讀起來反而有一種陌生感,但卻隱約能感受到原文的風格,以及詞句的嚴謹,我覺得這個譯本對《理想國》文本研究來說意義非凡,當然,裏麵的注釋也要比其他非專業譯者來得更加透徹,很多人名、地名、掌故,譯者都注釋詳盡,我覺得真的想讀《理想國》的讀者,可以試試這個版本。

評分

##菲奧娜。。

評分

##這個版本讓我産生瞭很大的閱讀障礙,翻瞭下另一早期版本方有對比。準備重讀,再做比較。(商務版本好讀、流暢)

評分

##勉強稱為學術入門版吧,勝在精確,注釋過於剋製。譯者對標的或許是Allan Bloom英譯本,但跨語係的字對字翻譯更多是把普通讀者擋在門外。目前還沒有哪個譯本可以超過商務漢譯名著版。

評分

##粗粗看瞭一遍,可能還需要投入更多時間反復閱讀纔行,畢竟缺乏基礎,對裏麵很多的背景知識還是缺乏瞭解,看得有些晦澀,不知用這是一場哲人之間的對話較量來形容是否閤適。但從另一個角度來看,這樣的一本書反應瞭公元前400-300年間(奴隸社會)時人們對於世界及其運轉規律的一些看法和堅持,與爭議,如此看來還是比較有意義的,比如對婚姻的看法,對秩序的看法,對生命的看法。而裏麵的一些觀點時至今日依舊看來依舊是充滿智慧的。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有