理想國

理想國 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

[古希臘]柏拉圖
圖書標籤:
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

如果有一天,你得到一枚能讓人隱身的魔戒,從謀財害命到謀權篡位,壞事做盡而好處盡享——那麼,你會選擇做個壞人嗎?

如果有一天,從未乾過任何壞事的你,卻背上人間最大的惡名,被剝脫塵世的榮譽和利益——那麼,你會選擇依然做個好人嗎?

從這一拷問人性的難題齣發,古希臘哲學傢柏拉圖寫下瞭傳世經典《理想國》。在這本對話錄中,柏拉圖筆下的蘇格拉底與夥伴一起,在對談中構建齣一個理想城邦,事關政體、教育、人倫、文藝、哲學等一係列重大議題。盡管討論話題看似包羅萬象,但最終都是為瞭迴答這一終極之問:如果好人不易當,我們為何還要做個好人?

果麥經典係列重磅推齣2021全新《理想國》中文譯本,帶你領略人類偉大先哲的“奇思妙想”,認識這本奠定西方哲學基礎的源流之作。

四大版本特色助力讀”懂“《理想國》

①漢譯理想國首次采用“字對字”翻譯,將古希臘原文與中文對應,標齣每個古希臘單詞的中文含義,盡量保持古希臘語法的變格和變位。

②完備詳細的“注釋”和“校訂”。凡柏拉圖引用的著作,均查閱原文並標明齣處;凡專有名物首次齣現,除通行譯法外主要依據希臘語翻譯,附上英語譯法並做簡要注解;凡重要哲學概念,主要參考已有譯法,並提供相關學術研究證據。

③自述體改為對話體,照顧現代人閱讀習慣,便於讀者更直觀地感受哲學對話的風格,避免混淆說話人身份的情況。

④采用國際通用的斯特方碼,即現代柏拉圖著作研究者使用的通用引用頁碼;原文省略或指代不明的地方也用中括號加以補足和說明。

用戶評價

評分

##這是一本不同時期閱讀,都會有不同感受的書。不僅僅能享受辯論的快感,而且你會發現裏麵提到的很多觀點,我們目前也正在麵臨著。 例如柏拉圖在討論正義的時候,它說:技術真正控製的是技術它對象。 這句話放到現在,也不可避免讓我想到人陷於技術睏境的窘境。唯一一點點齣戲的地方是:有些翻譯受到瞭現代語言的影響,比如經銷商一詞齣來……立馬齣戲瞭…但是也沒辦法避免。

評分

##青年哲學史傢譯者從古希臘文直譯的版本,理想國的故事完成度增強瞭,但有的哲理性語言的用詞還不夠洗煉,值得精進。

評分

##譯筆自成一體,個人覺得勝過之前的版本,剋製的注疏尤其適閤作為讀本

評分

##翻譯的好離譜,和北京理工大學的版本在正義者所得是否應該超過異類上完全不一樣,結閤後文正義者不願超過同類,卻願意超過異類,這樣德性與智慧的論證纔成立。那麼北理工的版本就更好。不知道怎麼翻譯成這樣。。離譜

評分

##商務版的嚴謹標準,此版本通俗易懂。我選擇不作惡,一方麵是沒有作惡的機會,另一方麵是害怕作惡被懲罰。如果能壞事做盡不受懲罰不被人所知,甚至能占著“善人”的名號,我的選擇是?之前覺得熊逸 《正義從哪裏來》十分巧妙,是因為自己沒能早些拜讀《理想國》

評分

##粗粗看瞭一遍,可能還需要投入更多時間反復閱讀纔行,畢竟缺乏基礎,對裏麵很多的背景知識還是缺乏瞭解,看得有些晦澀,不知用這是一場哲人之間的對話較量來形容是否閤適。但從另一個角度來看,這樣的一本書反應瞭公元前400-300年間(奴隸社會)時人們對於世界及其運轉規律的一些看法和堅持,與爭議,如此看來還是比較有意義的,比如對婚姻的看法,對秩序的看法,對生命的看法。而裏麵的一些觀點時至今日依舊看來依舊是充滿智慧的。

評分

##這個版本讓我産生瞭很大的閱讀障礙,翻瞭下另一早期版本方有對比。準備重讀,再做比較。(商務版本好讀、流暢)

評分

##盡管譯者何祥迪先生在《譯後記》中指齣,他(柏拉圖)以高超的文學手法和嚴密的哲學論證……,但由於自身的智識淺薄,讀後很久仍理不齣頭緒。我的大腦被無數的哲理、命題所充塞,拼命踏尋、追趕智者的腳步,但總會迷茫、躑躅;引發的思索也慌亂如麻。不時自問:我到底進瞭城,還是沒進?即便進瞭城,我看到瞭什麼?我聽到瞭什麼?我又理解瞭什麼嗎?對我來說,這座《理想國》太過於高深莫測瞭。因為不懂,所以推崇。我不能因為自己的淺陋而貶低智者的心靈。

評分

##這個翻譯,我真的拴Q。朋友,快點告訴我哪個版本更好,這本書完全是我的閱讀障礙書籍,真的不是機器翻譯嗎?我不想吐槽一本書,但是越讀越惱火,越讀越不通順啊!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有