《許淵衝百歲自述》按時間順序介紹瞭許淵衝的成長經曆,展示瞭許淵衝是如何成為享譽世界的國際翻譯大傢。全書分“活水源頭”“西南聯大”“留學法國”“翻譯人生”四個篇章分彆講述許淵衝在傢鄉江西南昌的讀書生活、在昆明西南聯大的求學歲月、在法國巴黎的留學往事以及迴國之後的翻譯工作情況,重點記錄瞭作者從西南聯大到巴黎大學的學術與人生經曆,追緬瞭馮友蘭、陳寅恪、聞一多、吳宓、硃自清、葉公超、錢锺書、卞之琳等名師大傢風采,書寫瞭楊振寜、硃光亞、何兆武那一帶聯大人的傢國理想與激揚青春。
##書很厚但是比較輕,拿在手裏和讀起來都沒什麼壓力。內容上有一些是許老之前寫過的文章,不過能按照邏輯綫統閤在一起也不錯。
評分##書四星,印刷質量扣一星
評分##“那時我有一個錶姐在美國學教育,有一個錶哥在歐洲學音樂,我要他們給我寄郵票來。結果得到瞭美國的自由女神像圖、德國的薩爾風景票,我玩得愛不釋手,仿佛旅遊一般”“小學是全市最好的小學,中學是全省最好的中學,大學是全國最好的大學”“要考清華、北大就要北上,不但得是屈指可數的人纔,還要有屈指難數的錢財”“大一學生英文分十幾組:A組教授是陳福田, B組教授是錢锺書, C組教授是北大的潘傢洵”“ 聞一多講《詩經》,陳夢傢講《論語》,許駿齋講《左傳》,劉文典講《文選》,唐蘭講《史通》,羅庸講“唐詩”,浦江清講“宋詞”,魏建功講《狂人日記》“……此書讓我讀到的是當年傢庭、學校、社會、朋友間真正的精英教育
評分##許老先生幽默風趣,很可愛。
評分##百年人生,秀到飛起。
評分##前麵剛剛讀過他青年時期的日記,生動有趣。老瞭之後的筆觸像換瞭一個人。歲月不會讓人宛如白紙。
評分##天纔,也許並不討人喜愛。從小考試第一、人生順遂,難免會自矜自賞、看不上彆人。怪不得在序言之前,還有齣版說明——“書中對中外一些譯者的譯文,多有批評,但隻是學術爭論,並無意氣用事乃至人身攻擊”,齣版社的求生欲拉滿。
評分##我們的文化裏有這樣一種古怪的現象:即使你再優秀,也不能誇自己,如果誇瞭,你就是傲慢自大,不知廉恥,彆人誇你纔算誇,纔算你有真纔實學。許先生這樣功底深厚、能翻譯高質古詩詞的翻譯傢已經在這個時代很少見瞭。“書銷中外百餘本,詩譯英法唯一人”,許老絕對配得上這個稱號。????
評分##管窺瞭一群大師們的軼事,踮腳瞧瞭大咖圈子。發現自己文學詩詞功底LOW得不是一般的窪,也好,還是世俗生活莫裝雅雅緻瞭罷!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有