第二次世界大战后,西方世界的知识界普遍减少了对苏联的偏见,美国为了遏制苏联向西"扩张",发动了长达数十年的冷战,这已是大家都熟知的史实。不过,一般的论述都偏重于政治、军事领域,较少涉及文化艺术领域,而本书恰恰将注意力集中在这个领域。本书为读者提供了中央情报局(CIA)进行文化干预的秘密计划的令人震惊的证据,汇集了诸多解密文件和专属采访,揭露了中央情报局的惊人“战役”,他们将汉娜·阿伦特、艾赛亚·伯林、伦纳德·伯恩斯坦、罗伯特·洛厄尔、乔治·奥威尔和杰克逊·波洛克等人部署为冷战时期的文化“武器”……
作者弗朗西丝·斯托纳·桑德斯,从开始研究到成书,历时七八年,辗转各地,查阅大量资料,遍访尚在人世的当事人。由一位英国人·来写美国,大概较少偏见与局限。
##翻译水平一般。涉及人物太多,很多在西方文化有重要影响的名人,由于我们身处东方,很难get到那些梗。
评分##二戰結束以後美國情報人員預示東西兩大陣營直接軍事對抗將會愈來愈少,當時歐洲的進步知識份子普遍對蘇聯社會主義理想帶有好感,在這個背景下,隨著馬歇爾計劃以經援重建之名開進歐洲,美國情報人員開始在歐洲地區開展文化冷戰活動以改變歐洲進步知識份子的政治取向。七十多年前美國情報當局就意識到壟斷出版和壟斷媒體的重要性,他們允許不同作家學者講述蘇聯慘況,但當出現正面描述蘇聯的書籍的時候,在美國情報人員干預下,幾乎沒有出版商願意接手這些著作,久而久之,歐美地區就充斥著反共反蘇書藉,西方出版看似五花八門,其實背後有一隻看不見的黑手在背後操控,輸出符合統治階級利益的輿論聲音。美國以不同文化機構之名舉辦刊物講座,培養起一班願意替其供稿的文化人士,只要他們不過美國宣傳底線,就把他們養著,當年張愛玲也是受過中情局資助。
评分##文化冷战,是美苏冷战中重要的一环,甚至可以说是最为重要的一环。美苏的核武库都有毁灭对方的力量,不是万不得已绝对不敢轻易擦枪走火。但是文化战场、宣传战场完全不会手下留情。二战以后,因为苏联在欧洲现场上的巨大贡献,整个欧洲都在向左转,尤其是欧洲知识届基本上都为苏联背书。 美国正是在这种情况下,背水一战,在全球各地成立了众多中情局暗中支持的所谓“文化机构”,在文学、艺术、历史、哲学等各个维度,展开宣传攻势,用美国文学取代各地文学,用现代艺术取代各国艺术,用历史虚无主义包装苏联历史,用汉娜·阿伦特、以赛亚·伯林、T.S.艾略特、W.H.奥登等与中情局关系良好的哲学家输出美国哲学…… 结局我们都看到了,苏联再也不会为自己辩解。而美国目前的对手,只有一个——中国。
评分##知识分子被当枪使却不自知,好讽刺啊。另,作者自己东西有点少
评分##图书馆借阅。东拉西扯,没有重点,作者自己都承认没能拿到中情局的解密文档,就靠一堆外围N手资料东拼西凑。而且,不知道是译者还是作者原文如此,1956年匈牙利事件变成了“暴动”,希特勒的外长里宾特洛甫不是什么无名之辈,译者却偏离约定俗成的译法乱译一通。
评分##翻译影响阅读,红红火火恍恍惚惚。但是一个总的基调很清晰,文化渗透是帝国主义国家进行渗透破坏的一个重要手段,软边疆安全与硬边疆同样重要,毕竟古语讲「欲灭其国,必去其史」,文化安全必须要建立在稳固的文化传统和文化自信上。
评分##不太好看,但是也能帮人了解一点真相……
评分##图书馆借阅。东拉西扯,没有重点,作者自己都承认没能拿到中情局的解密文档,就靠一堆外围N手资料东拼西凑。而且,不知道是译者还是作者原文如此,1956年匈牙利事件变成了“暴动”,希特勒的外长里宾特洛甫不是什么无名之辈,译者却偏离约定俗成的译法乱译一通。
评分##两分不能再多,对西方阵营的偏见和丑化到了气急败坏的程度。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有