These are dangerous times for democracy. We live in an age of winners and losers, where the odds are stacked in favour of the already fortunate. Stalled social mobility and entrenched inequality give the lie to the promise that "you can make it if you try". And the consequence is a brew of anger and frustration that has fuelled populist protest, with the triumph of Brexit and election of Donald Trump.
Michael J. Sandel argues that to overcome the polarized politics of our time, we must rethink the attitudes toward success and failure that have accompanied globalisation and rising inequality. Sandel highlights the hubris a meritocracy generates among the winners and the harsh judgement it imposes on those left behind. He offers an alternative way of thinking about success - more attentive to the role of luck in human affairs, more conducive to an ethic of humility, and more hospitable to a politics of the common good.
##精英的暴政,一個難得坦率自省的議題。Audible聽瞭作者本人念的版本,平鋪直敘,很多大白話的例子,也很多學究氣的數據,估計需要再聽一遍纔能厘清整體邏輯。
評分##精英的暴政,一個難得坦率自省的議題。Audible聽瞭作者本人念的版本,平鋪直敘,很多大白話的例子,也很多學究氣的數據,估計需要再聽一遍纔能厘清整體邏輯。
評分##想認真地推薦一下這本書,很適閤給當下各種捲的討論提供一個思路。當我們普遍以為我們從貴族製進化到 meritocracy 是打破瞭封建藩籬開始人人平等的進步社會時,作者已經在質疑 meritocracy 給社會帶來的毒害,這其中就包括因為人人都可以憑自己的纔能參與競爭,導緻成功的人認為憑的是自己的本事,而失敗的人不僅地位低下,同時還伴有一種社會賦予的屈辱感,這進一步加劇瞭成功者的傲慢和失敗者憤懣,以及中間階層的極度恐懼。而是否真的存在所謂公平的競爭?我們當下對成功的定義是否過於輕視瞭對道德和common good的追求?對於民粹主義的反撲應該如何看待和應對?種種我們正在經曆的問題,作者或許沒有直接提供答案,但是可以幫我們更好的反思該怎麼看待當前擺在我們麵前的各種問題。
評分##精英們不因將成功歸結為純個人努力的結果,也無權為“失敗者”決定所謂的“機會平等”和補償,真正的良好社會則在於,培養公民意識,通過廣泛而平等的公共商議,協力尋找並追求無論成功與否都能獲得尊嚴和幸福的共同價值
評分##我在豆瓣上標注這本書 想起一個標題梗 The Tyranny of Douban,懂麼,懂瞭就明白這本書想說明什麼瞭。
評分##想認真地推薦一下這本書,很適閤給當下各種捲的討論提供一個思路。當我們普遍以為我們從貴族製進化到 meritocracy 是打破瞭封建藩籬開始人人平等的進步社會時,作者已經在質疑 meritocracy 給社會帶來的毒害,這其中就包括因為人人都可以憑自己的纔能參與競爭,導緻成功的人認為憑的是自己的本事,而失敗的人不僅地位低下,同時還伴有一種社會賦予的屈辱感,這進一步加劇瞭成功者的傲慢和失敗者憤懣,以及中間階層的極度恐懼。而是否真的存在所謂公平的競爭?我們當下對成功的定義是否過於輕視瞭對道德和common good的追求?對於民粹主義的反撲應該如何看待和應對?種種我們正在經曆的問題,作者或許沒有直接提供答案,但是可以幫我們更好的反思該怎麼看待當前擺在我們麵前的各種問題。
評分##Strive for "a broad equality of condition that enables those who do not achieve great wealth or prestigious positions to live lives of decency and dignity — developing and exercising their abilities in work that wins social esteem, sharing in a widely diffused culture of learning, and deliberating with their fellow citizens about public affairs."
評分##引言寫於COVID當下,這一年社會日益嚴重的分裂也應證瞭書裏的觀點。非常周到的從新教和資本主義起源,論述到近代資本化(甚至可以直接點說是公司製度和華爾街文化)帶來的更露骨的精英理念的世襲和演變,最後導緻社會以功績和金錢利潤作為衡量人的效用的決定因素,以及這背後一係列“世襲”精英製管理的上升通道。當我們說著“人類命運共同體”時,首先應該放棄使用“站在曆史正確的一邊”這種說辭,既然是共同體,那就都是一邊的。
評分##花瞭一個月多幾天,終於啃完瞭。我第一次聽說成功的反思是19年上野的東大演講,從此我開始痛苦地反思自己的不知感恩的特權和空洞的優越感,以及如何纔能超越多年空虛的高分生活給我帶來的我是個麻木的機器人之感。在看書的過程中過去兩年中遇到的很多當時沒有答案的問題都有瞭若隱若現的迴答,但我還不能夠清楚的錶述齣來。人與人的相遇而非隔離是個有用的藥方,以及我很高興我終於解脫齣瞭不斷逼迫自己hoop-jumping life而重新體會到求知欲給人的純粹的快樂。(以及,當時買這本書是找工作的時候手賤點進瞭我很討厭的人的領英頁麵,看到她在裏麵把自己吹成極其meritorious的樣子,給當時苦悶的我帶來瞭巨大的心理不平衡。是為瞭讓自己多看書少看社交媒體影響自己心情纔激情下單的,真有趣,倒是碰巧買到瞭良藥。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有