○梅洛-龐蒂《可見的與不可見的》一書的全新譯本。
○“梅洛-龐蒂文集”主編、譯者之一的張堯均老師,集多年研究成果全親新翻譯,並附三萬字長文解讀。
○此版譯文,訂正瞭原有譯本中的諸多“不盡人意或與意不契”,並以中文的典雅與雄辯還原梅洛-龐蒂思想的細部與縱深。
○采用順紋雙膠紙印刷, 文字清晰細膩,便於攤開閱讀。
《可見者與不可見者》是梅洛-龐蒂的一部遺稿。在其生命的最後幾年,梅洛-龐蒂對他早年的現象學有瞭越來越多的反思,並一直在探索一種新的存在論,這種反思和探索就反映在該遺稿中;但他的突然離世使這種探索永遠處在瞭一種未完成的草案狀態。不過,從另一個角度來看,這種未完成性倒也符閤梅洛-龐蒂的思想本性,因為正是他一而再、再而三地提醒我們:每一個肉身化的主體都像一本敞開的筆記本;世界的神秘永遠不可窮盡,正是這種神秘規定瞭世界;知覺和視看是一種持續的誕生,而真正的哲學則總在於重新學著去看世界;一種自詡已經完成的思想,隻是思想的幻覺或者意味著思想的死亡。而正是思想所具有的這種總是在路上的始動特性,使得它不斷地驅使我們一道去思,並在這種思中開啓更多的有待去思的領域。
——張堯均《譯後記》
初版試售第一時間就買到手瞭,在此之前曾讀過譯者的《隱喻的身體》,對晚期梅洛龐蒂哲學中的存在論構造的闡述非常精微。而這本新書在各方麵都比原先的譯本更好,期待張老師未來能重譯梅洛龐蒂的兩本政治哲學著作,記得張老師曾經提到過自己學習政治哲學的經曆。
評分##粗略翻瞭一下,整體翻譯還行,比文集版的好。流暢性尚可,有些地方有翻譯錯誤,不影響整體理解(有一處莫名其妙的翻譯:原書57頁,‘Nous ne disons pas autre chose.’翻譯成瞭‘我們不說不一樣的東西。‘完全可以翻譯成‘我們要說的正是這一點。’)。另外,就語言風格來說,我感覺翻譯得沒有mp的味道(僅個人感覺)。
評分初版試售第一時間就買到手瞭,在此之前曾讀過譯者的《隱喻的身體》,對晚期梅洛龐蒂哲學中的存在論構造的闡述非常精微。而這本新書在各方麵都比原先的譯本更好,期待張老師未來能重譯梅洛龐蒂的兩本政治哲學著作,記得張老師曾經提到過自己學習政治哲學的經曆。
評分初版試售第一時間就買到手瞭,在此之前曾讀過譯者的《隱喻的身體》,對晚期梅洛龐蒂哲學中的存在論構造的闡述非常精微。而這本新書在各方麵都比原先的譯本更好,期待張老師未來能重譯梅洛龐蒂的兩本政治哲學著作,記得張老師曾經提到過自己學習政治哲學的經曆。
評分初版試售第一時間就買到手瞭,在此之前曾讀過譯者的《隱喻的身體》,對晚期梅洛龐蒂哲學中的存在論構造的闡述非常精微。而這本新書在各方麵都比原先的譯本更好,期待張老師未來能重譯梅洛龐蒂的兩本政治哲學著作,記得張老師曾經提到過自己學習政治哲學的經曆。
評分初版試售第一時間就買到手瞭,在此之前曾讀過譯者的《隱喻的身體》,對晚期梅洛龐蒂哲學中的存在論構造的闡述非常精微。而這本新書在各方麵都比原先的譯本更好,期待張老師未來能重譯梅洛龐蒂的兩本政治哲學著作,記得張老師曾經提到過自己學習政治哲學的經曆。
評分初版試售第一時間就買到手瞭,在此之前曾讀過譯者的《隱喻的身體》,對晚期梅洛龐蒂哲學中的存在論構造的闡述非常精微。而這本新書在各方麵都比原先的譯本更好,期待張老師未來能重譯梅洛龐蒂的兩本政治哲學著作,記得張老師曾經提到過自己學習政治哲學的經曆。
評分初版試售第一時間就買到手瞭,在此之前曾讀過譯者的《隱喻的身體》,對晚期梅洛龐蒂哲學中的存在論構造的闡述非常精微。而這本新書在各方麵都比原先的譯本更好,期待張老師未來能重譯梅洛龐蒂的兩本政治哲學著作,記得張老師曾經提到過自己學習政治哲學的經曆。
評分初版試售第一時間就買到手瞭,在此之前曾讀過譯者的《隱喻的身體》,對晚期梅洛龐蒂哲學中的存在論構造的闡述非常精微。而這本新書在各方麵都比原先的譯本更好,期待張老師未來能重譯梅洛龐蒂的兩本政治哲學著作,記得張老師曾經提到過自己學習政治哲學的經曆。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有