加繆代錶性中篇小說+短篇小說集
加繆研究專傢郭宏安據“七星文庫”版翻譯
“傅雷翻譯齣版奬”獲奬譯本
特彆附贈精美法語引文書簽和封麵同款紀念卡片
---------------------------
《 墮落》是一部諷刺小說,主人公剋拉芒斯是個過著雙重生活的知識分子,在酒吧裏對另一個人滔滔不絕地講述自己的生活。薩特認為,《墮落》也許是加繆“最美的,也最不被理解的一本書 ”。
《流放與王國》收錄六部短篇小說。加繆用流放和王國這兩個概念說明人的兩種生存狀態,流放是現實的狀態 ,王國則是理想的狀態。
##墮落一篇,一時覺得枯燥,一時又被某些段落擊中,另一種“人的處境”,掙紮著,又自棄。第二部分以前看過,重讀還是被第一篇中妻子半夜跑齣看荒漠星星心中所觸動到。
評分##薩特說,《墮落》是加繆最美,也最不被理解的一本書。最美沒讀齣來,最不被理解倒是理解瞭。這本書的幾個故事裏寫知識分子的某種情緒還是很有意思。在《約拿或工作中的藝術傢》裏,他寫,“曆史錶明,人們讀書愈少,買書愈多。”行吧。
評分##“您將看到真正的放蕩是解放,因為它不産生任何義務。人們在其中隻擁有自己,因此它是那些愛戀自身的偉人最喜歡的事情。它是一座叢林,既沒有過去亦沒有未來,尤其沒有許諾,沒有立即到來的懲罰。它進行的場所遠離眾人。人們進去時,把恐懼如同希望一樣扔在門外~~疲倦噬咬著我的肉體,同時腐蝕瞭我內心許多活力。每一種過度的行為都削弱生命力,因而也減輕瞭痛苦。與人們的看法相反,放蕩毫無狂熱之處。它隻不過是一次長眠。”真是絮聒癲狂的《墮落》,偶然的智性飛牤樣的閃迴過,終究肉身沉重,又安於重歸漫長鬱躁的動物性裏去。短篇裏《約拿或工作中的藝術傢》《不貞的妻子》《生長的石頭》也不錯。
評分##世界無善無惡,鼓吹即顛覆——當然,人終究要相信善,但也要看到善的有限性和自我的有限性,惡是一種陰影,用奧茲的話來說,“大多數事物都有兩麵性,但陰影除外”。“墮落”可以定義成對善的絕對性和惡的相對性的過度使用——一種透支:果然是“中年心境”。人會到中年,時代也會“盛年不再”,《墮落》這一篇非常容易代入現實。《流放與王國》其實是治愈的:流放是一種必然,而王國並不存在,卻是我們可以希冀的、荒誕的原點,那裏有所有人的位置。
評分##薩特說,《墮落》是加繆最美,也最不被理解的一本書。最美沒讀齣來,最不被理解倒是理解瞭。這本書的幾個故事裏寫知識分子的某種情緒還是很有意思。在《約拿或工作中的藝術傢》裏,他寫,“曆史錶明,人們讀書愈少,買書愈多。”行吧。
評分##《墮落》無法言說
評分##看的時候看到很多段落我都想暫停,因為非常精彩,值得深思與討論,真誠又幽默!但讀下來還是有個感覺:我讀不懂!
評分##初讀加繆尚且不夠熟悉他,隻能說郭老師的翻譯實在是精絕神妙。 “裸體之上,有神降臨,島嶼癲狂,隨波逐流,棕櫚覆蓋,如臨風之亂發。不妨一試。”
評分##薩特說,這是加繆最美也最不被人理解的一本書,讀瞭幾篇文章以後我想我當時購買這本書的心情,可真是自戀啊!很喜歡《不貞的妻子》,也隻有加繆能這樣去寫一個女子的覺醒。“她的心裏,這時候有一個人因痛苦和驚喜在哭泣。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有