作品被列入西方正典,法國著名思想傢埃德濛·雅貝斯著作“埃德濛·雅貝斯文集”之一《相似之書》中文版首次麵世。純粹譯叢之“埃濛德·雅貝斯作品係列”重要作品之一。
1.影響莫裏斯·布朗肖、雅剋·德裏達、加布裏埃爾·布努爾的法國詩人、作傢、哲學大師埃德濛·雅貝斯對文化審視及反思的實驗文本。
2.誕生於苦難的經典之作,“跳躍—抽象”創作模式,馬賽剋式的詩歌及寫作技巧,打通小說、詩歌、對話與文學、哲學、思想創作的復閤文本。
3.純粹譯叢之“埃濛德·雅貝斯作品係列”,《相似之書》《問題之書》《邊緣之書》等七部之一。
《相似之書》分為三捲,分彆是“相似之書”“暗示·荒漠”和“不可磨滅·不能察覺”。書中充滿瞭雅貝斯式的哲學的思考,從語言到文學,從宗教到傳統,焦慮與睏擾,在作者靈魂的拷問中不斷明晰,堅定,從而無所顧忌,無所遵循,無所約束,達到瞭詩人為實現詩意語言,哲學人生的夢想的努力。
##我放在閱讀架上的這一整個虛空是怎麼迴事?
評分##高三的時候第一次接觸到雅貝斯,瘋狂在網上搜集各位大佬的自譯。後來一段時間未讀,大三再看時,驚訝於自己對於語言和寫作的觀點受到雅貝斯的影響竟然如此之大。於我,他的文字是神啓式的絮語,是纏繞著書寫“書寫”本身。這大概也是一種純潔,除去語言之外一無所有——盡管他分明知道,語言的意義隻在沉默中展開。
評分##開啓瞭一個神奇的係列 無處不在的相似、場域、意義、語句字詞、白晝黑夜、繁星沙漠、臉與名字……匯成一部書 深埋其中的宗教、民族與哲學 字都認得卻有似是而非之感
評分##我放在閱讀架上的這一整個虛空是怎麼迴事?
評分##高三的時候第一次接觸到雅貝斯,瘋狂在網上搜集各位大佬的自譯。後來一段時間未讀,大三再看時,驚訝於自己對於語言和寫作的觀點受到雅貝斯的影響竟然如此之大。於我,他的文字是神啓式的絮語,是纏繞著書寫“書寫”本身。這大概也是一種純潔,除去語言之外一無所有——盡管他分明知道,語言的意義隻在沉默中展開。
評分##看完問題之書再迴看。
評分##比紀伯倫更先知,比偶像的黃昏更詩意,雅貝斯在書寫自己的那本書的聖經。不過我讀的比較草率,畢竟您老也說瞭,這是一本空白之書嘛,我看見字瞭嗎,那些如沙般的字像一個個場域互相打架,然後就打沒瞭嘛。耳目一新的一本書,感覺應該影響瞭法國新小說,可劃綫句子基本一頁有大半頁都是,還好文字美,有詩意,不然很容易讀瘋。讀過就好瞭,大神,再見。
評分##缺席意味著一個個相似的透明。 ——作傢是什麼?是文學傢麼?不是;他不過背負著一個人的影子。 語言是相似的混閤體——是相似度的測驗與逆嚮測驗。因此,書寫意味著要窮盡一切相似,並標注齣相似的階段與程度。 他說:“你識我,故我在。我應該將我的相似性給你。” 思想,書寫,意味著讓自己相似於自己。書寫和思想無非是嚮相似性的微妙靠攏,是一場貼身遊戲,是麵對客體、在空無中掙紮的變幻燈光。
評分##不夠真誠的詩,不夠精巧的哲學,還有我看不懂的神學
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有