本书谈及情爱、欲望、梦和死亡。情爱是故事的主轴,它把书中人物从20世纪初喧闹的布达佩斯带往匈牙利东北蒂萨河畔沉睡的乡村,那里有脾性鲜明的马、野鸭和各种不知名的水鸟、夜行狐狸、向月亮借光的鱼与蜥蜴,还有年复一年开在东北大平原上的太阳花:富有、美丽、纯善的乡下小姐对赌徒浪荡子无望的爱、安静内敛的中年乡间学者单身汉对小姐充满耐心的爱、有三任疯妻的乡下贵族对致命美人甘愿冒死的爱,浪荡子与致命美人之间隐秘的爱 ……
比女人还了解女人、比佩斯人还了解佩斯城、家乡就在蒂萨河上游的作者克鲁迪,凭借丰富的人生经历、洞悉世间真相的智慧,用充满诗韵与乐感的匈牙利语、出人意表的比喻和修辞勾勒出一整幅繁富的人间画卷:城市富有阶级、赌徒与荷官、死后还能继续俘获女性芳心的城中情圣、乡下破落贵族、退役军官、流浪的吉普赛艺人、专门毁灭男人的奇女子、进过疯人院的醉汉、小镇客栈老板娘、掘墓人……
这是一本极易被视作20世纪初中欧浪漫爱情小说的书,或者一本描绘匈牙利20世纪初城市与乡村社会形态的现实小说。然而两者都不是。
克鲁迪只是以爱情为诱饵,以“爱”为主轴,却又毫不遵守现实主义小说里的时间秩序。本书没有固定的时间轴,克鲁迪认为人是时间的奴仆,他以“梦”为载体,让人和事物不受时间限制地自由流动。
书中人物的社会身份和地位也并非克鲁迪关注的重点。在开满太阳花的尼尔舍格沼泽地区,人与野鸭、狐狸、蛇或蜥蜴都一样,是自然景象的组成部分。
克鲁迪专注于人的欲望和梦境,在他看来,死亡是欲望的另一种表达方式,死去是一个情色过程。本书中的男人总在不断为女人而死,有的死后得不到女人的半点怜惜,有的死后还能回到人间继续引诱女人。
《太阳花》不是一个故事,是飘摇于河流水雾上的一场梦。
##开头挺难进入,但后面的语句各种比喻和排比,相当惊艳。虽然隔着译文,仍能看出原作的语言风格真的很独特。没有什么像样的情节,看的时候经常一头雾水。但最后提到了匈牙利的福斯塔夫,又破棺而出。好像有点明白作者的意思了。
评分##爱是有死性
评分##32/52
评分开篇是世界级的,之后渐渐平淡,但也很不错,这个系列的三本书(《月光下的旅人》、《夜神科尔内尔》、《太阳花》)都不错,最喜欢《月光下的旅人》。
评分##的确,克鲁迪·玖洛和科斯托拉尼·德若 、瑟尔伯·昂托、马洛伊·山多尔、克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛等等一样,用这种如同被施了巫术的语言,展现了匈牙利这片土地上的文学古老而神秘的优雅。
评分##已购。近来所读最震撼我的小说~气质独特,这是梦想家与梦游者才能写出来的小说吧~只能慢慢地读,也不舍得读快,译得也好,至少按照译者所言,更向往匈牙利原文的诗性语言了~
评分##译者说玖洛年少时立志要去布达佩斯做一个诗人,虽然未遂,但是他笔下的小说每一行都是诗句。这样的诗人是文学的幸事,但是对于他那位不得不放弃写作事业独自抚养一大屋子小孩的妻子来说却未必如此。
评分##进入梦境前的漫长旅程,这段旅程也是水上梦的一个片段。
评分##墨尔雯刚出场的部分非常喜欢,但读到后面尤其是和皮西托里的剧情还是不太明白感情的来由……皮西托里立遗嘱的时候说要把手防腐送出去真的挺震撼,死去时那张纸上说“给他留一片树叶”也十分意想不到,总的来说是非常有时代和地域特色的小说
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有