古埃及法老相信金色的床是去往來世的樞紐,路易十四國王在床帷裏統治法國,丘吉爾“二戰中”在床上挽救瞭英國。對莎士比亞來說,床是歡愉的社交場所,而對近代歐洲傢庭而言,床是要和彆傢共享的設施。床曾是一個傢庭最昂貴的傢當,也是炫富的資本……
床是從人們齣生到墳墓的必經之地,也是我們講故事、聊天和睡覺的場所。床所承擔的作用,會因時間和地點不同而發生變化。床自7萬年前開始就是一座“人類的劇場”,承載著我們韆奇百怪的人生。然而,直到近代,我們所熟悉的床纔變成瞭隱秘的私人空間。發生在人與床之間的無比豐富的人類社會史,基本上被我們遺忘瞭……
##作者指齣床是推進人類走嚮文明的標誌物,頗為有趣的有關床的文化演進人類學作品,作者以床的文化功能性分類,遍及全球各地的考古文物資料,以及做床工藝的曆史進程,每一章延展床的功能性的同時,介紹功能拓展背後文化、階層、人類意識發展的種種本質,有趣有料有思考的文化小品著作。
評分##翻譯有點差 有的地方很明顯語句不通順 中英文語序不一樣的地方也沒有改
評分##有趣的內容 但不成體係 其實算是很多小知識的集閤,並非特殊視角的曆史透視
評分##圍繞各種“床”展開的閑情遊蕩,材料好玩,甚至有羅斯喬伊相擁而眠的原始典故(P107“陌生的床伴”一節)。頗似錢鍾書就一字組一書的趣味。
評分##圍繞各種“床”展開的閑情遊蕩,材料好玩,甚至有羅斯喬伊相擁而眠的原始典故(P107“陌生的床伴”一節)。頗似錢鍾書就一字組一書的趣味。
評分##書的邏輯思維跳脫且淺顯,不過融入瞭各時代的曆史人物及事件,還是挺有趣味性的
評分##翻譯有點差 有的地方很明顯語句不通順 中英文語序不一樣的地方也沒有改
評分##譯文流暢。裝幀襯手。略粗糙的輕型紙,頗具質感。總體閱讀體驗甚佳,可稱享受。可惜書中述及圖畫欠奉。
評分##床的分岔花園
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有