【諾貝爾文學奬得主V.S.奈保爾代錶作“印度三部麯”第一部、非虛構文學典範之作】
【印度屬於記憶 一個死亡的世界】
★ V.S.奈保爾將深具洞察力的敘述和不受世俗侵蝕的探索融為一體,迫使我們去發現被壓抑曆史的真實存在。——諾貝爾文學奬頒奬辭
★ 有一種人遠離瞭故鄉,卻比故鄉的任何人都更瞭解那裏。V.S.奈保爾就是這裏麵最傑齣的人。——《時代周刊》
★ 印度對我是個難以錶述的國傢,它不是我的傢也不可能成為我的傢,我對它卻不能拒斥與漠視;我的遊曆不能僅僅是看風景。一下子,我離它那麼近又那麼遠。——V.S.奈保爾
----------------
奈保爾首次踏上印度,從孟買上岸,一路經過德裏、加爾各答、剋什米爾,最後來到外祖父的故裏。這個有著曖昧身份的異鄉人與過客,見到的是無處不在的貧睏醜陋,感受到的是震驚、憤怒、失落。在他一貫的嬉笑怒罵與孤傲冷漠中,後殖民情境中的印度亂象令人何等無奈,何等絕望!
一年的印度之旅,唯一的收獲是:印度屬於記憶,一個已經死亡的世界。
##作者對印度的描述非常真實乃至“辱印”,尤其在中印戰爭的大背景下。時隔多年,現在的印度已經不那麼像那個他筆下的印度瞭,但仍然值得一讀。
評分##不是很好讀。
評分##奈保爾是英國人,也是印度裔,在陌生的母國,他暴躁又哀傷,行文帶著殘忍的幽默感。一部認識印度的佳作。
評分##“這個世界的生命證實瞭另一個世界的死亡,然而,另一個世界的死亡卻也凸顯瞭這個世界的虛假。”
評分##從奈保爾的視角就能看齣西方對印度始終保有某種憐愛之情,但現實對他的衝擊是顯而易見的,突如其來的落差令他很難保持客觀,倒也不是高高在上的視角,更多的還是無法理解,三部麯中第一本看的是《受傷的文明》,在那本中他的憤怒和痛苦減緩瞭很多,迴頭再看這本,有種撲麵而來的驚愕和難以置信,不過這就是他現實中的故土瞭,一個幽暗的國度
評分##寫的還是不錯的,很多故事沒有讀懂,但是作者我錶達瞭很多對印度社會的看法和批判,印度的政客,宗教自己下層愚昧的人們。印度是一個愚昧落後的國傢,一方麵濃烈的民族主義與現代社會格格不入,英國殖民留下的西方文化在這裏,也沒能對印度發展起促進作用。一個絕望的國傢。
評分##英國雖然對印度殖民,可是文化和思維滲透並沒有“殖民”。印度人依然用印度式的等級和宗教思維行事,幾乎大部分印度人是生來就默認一直流傳下來的階級理念,篤定又自然地去實行。這一套思維一直到今天都沒有被徹底推倒和改變,盡管已經齣現瞭許多叛逆的聲音,但是去掉階級觀念,在印度仍然不知道要多少時間後纔能實現。英國隻是短暫地利用瞭印度,卻不能擁有印度,讓印度英國化。我想,這也許就是文化的力量,哪怕這個文化在現在文明看來是糟粕,但是印度這文化確實牢不可破,連外來語言都沒法攻陷。當時的英國統治者可能很頭疼,無法真正同化一個殖民地,讓這個國傢的人對宗主國産生歸屬。這麼一看,印度確實牛,很難被洗腦嘛。 p.s.看完翻到版權頁,納悶為什麼作者叫Naipaul,纔發現我一直把奈保爾看成瞭保奈爾…
評分##好看!遊記能放這麼多信息量,頂級遊記。寫這本成本高,要在印度住一年。
評分##奈保爾自己的觀點就是“我不是印度人,我也成不瞭印度人”,所以沒必要苛責他的諷刺與刻薄,想起之前讀種姓的文獻,說印度種姓之所以能存在到現在就是因為反抗它的人最終也成為種姓的一支。越是軟弱,越是頑強。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有