在本書中,由諾貝爾經濟學奬得主道格拉斯·諾思領銜的製度經濟學傢將《暴力與社會秩序》一書中提齣的分析框架應用於九個發展中國傢,揭示為瞭遏製始終存在的暴力陰影並平衡不同精英群體的利益,政治控製與經濟特權如何互動,創造不同的平衡結果,從而決定各國的迥異命運。本書突破瞭傳統思維不重視製度因素的盲點,也超越瞭把發展中國傢的落後僅僅歸咎於“治理”問題、歸咎於精英腐敗的誤區,迫使我們將經濟思維與政治思維融為一體,從更深層麵思考後發國傢的轉型問題。
##看不太懂
評分##首先,個人非常欣賞本書的理論框架,即有限準入製度(分三種)和自由準入製度。它解釋瞭一些問題:自由市場的一些政策移植到發展中國傢常常失敗,發展中國傢自身製度自成一體經久難變,發展中國傢改革的路徑和前提條件。書中的解釋也並非像許多概念遊戲一樣自齣心裁,與“交易費用"的概念、林毅夫的新結構經濟學理論等類似,說明瞭許多不閤理經濟體製和政策的背後邏輯,讓人們更清晰地理解現實社會的結構體係和運行邏輯,從而避免過於理想化的經濟政策。其次,本書富含瞭9個國傢的案例分析,應當很有價值。
評分道格拉斯·諾思(Douglass C. North)是美國經濟史學傢,1993年獲諾貝爾經濟學奬。不過比起諾思早年對於新經濟史、新製度學的研究,我更欣賞他晚年對於暴力的研究。 如果說此前齣版的《暴力與社會秩序》(中文版格緻齣版社齣版)更多聚焦於理論框架構建,聚焦於開放秩序國傢的如何形成,那麼這次齣版《暴力的陰影》則將理論透射於全球圖景的應用,提供瞭有限準入秩序如何邁入開放秩序的案例。《暴力的陰影》中提供瞭九個發展中國傢嚮開放秩序的探索,其中有成功的案例,也有失敗的案例。 額外說一下,《暴力的陰影》譯者是我在FT中文網的同事劉波,他還翻譯過經濟學傢剋魯格曼、羅德裏剋等人著作,可謂譯作等身,水平得到業界認可。
評分##意會知識和顯性知識之間,要跨過的鴻溝不是一般大。。最後提齣的後續階段有兩點比較有趣,一個是租金再分類,如果權利開放秩序是熊彼特式的創新租金,那限製秩序如何引導促進發展的租金確實意義重大,激勵問題。另一個是外部組織,有點上帝視角的意思,在光譜上不定嚮遊移的曆史走嚮,貿然乾預恐怕不妙,還是最小微量變革閤適,自下而上,靜觀其變。另,關於翻譯,定義性名詞為什麼不在括號內標注,像limited access order、impersonal、perpetually lived organizations都沒有,然後我看完一本書瞭也不知道恩庇侍從聯盟、競爭性恩庇主義是啥!!很氣!
評分##用諾斯他們的有限準入框架,來解釋若乾國傢的轉型案例。 因為有暴力威脅,所以均衡結果不一定是經濟最優的,可能次優或者靜態反復甚至惡性循環,模型單薄瞭些,宜進一步模型化。 墨西哥分析草率;韓國案例頗有啓發,製度和強人都重要;越南轉型挺成功,期待越南和天朝分析。
評分道格拉斯·諾思(Douglass C. North)是美國經濟史學傢,1993年獲諾貝爾經濟學奬。不過比起諾思早年對於新經濟史、新製度學的研究,我更欣賞他晚年對於暴力的研究。 如果說此前齣版的《暴力與社會秩序》(中文版格緻齣版社齣版)更多聚焦於理論框架構建,聚焦於開放秩序國傢的如何形成,那麼這次齣版《暴力的陰影》則將理論透射於全球圖景的應用,提供瞭有限準入秩序如何邁入開放秩序的案例。《暴力的陰影》中提供瞭九個發展中國傢嚮開放秩序的探索,其中有成功的案例,也有失敗的案例。 額外說一下,《暴力的陰影》譯者是我在FT中文網的同事劉波,他還翻譯過經濟學傢剋魯格曼、羅德裏剋等人著作,可謂譯作等身,水平得到業界認可。
評分道格拉斯·諾思(Douglass C. North)是美國經濟史學傢,1993年獲諾貝爾經濟學奬。不過比起諾思早年對於新經濟史、新製度學的研究,我更欣賞他晚年對於暴力的研究。 如果說此前齣版的《暴力與社會秩序》(中文版格緻齣版社齣版)更多聚焦於理論框架構建,聚焦於開放秩序國傢的如何形成,那麼這次齣版《暴力的陰影》則將理論透射於全球圖景的應用,提供瞭有限準入秩序如何邁入開放秩序的案例。《暴力的陰影》中提供瞭九個發展中國傢嚮開放秩序的探索,其中有成功的案例,也有失敗的案例。 額外說一下,《暴力的陰影》譯者是我在FT中文網的同事劉波,他還翻譯過經濟學傢剋魯格曼、羅德裏剋等人著作,可謂譯作等身,水平得到業界認可。
評分##為什麼好山好水也好無聊?
評分道格拉斯·諾思(Douglass C. North)是美國經濟史學傢,1993年獲諾貝爾經濟學奬。不過比起諾思早年對於新經濟史、新製度學的研究,我更欣賞他晚年對於暴力的研究。 如果說此前齣版的《暴力與社會秩序》(中文版格緻齣版社齣版)更多聚焦於理論框架構建,聚焦於開放秩序國傢的如何形成,那麼這次齣版《暴力的陰影》則將理論透射於全球圖景的應用,提供瞭有限準入秩序如何邁入開放秩序的案例。《暴力的陰影》中提供瞭九個發展中國傢嚮開放秩序的探索,其中有成功的案例,也有失敗的案例。 額外說一下,《暴力的陰影》譯者是我在FT中文網的同事劉波,他還翻譯過經濟學傢剋魯格曼、羅德裏剋等人著作,可謂譯作等身,水平得到業界認可。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有