马克·斯特兰德,影响一代美国诗人的桂冠诗人,一生获奖无数,其诗歌被翻译成30多种语言。他被称为“深沉的异化哀悼者”,他机敏、克制,以深刻的智慧讲述我们被遮蔽的生活故事:有关现代生活的孤独、被异化、焦虑,以及面对广阔世界时的无力感。
《我们生活的故事》完整收录了斯特兰德前半生6部重要的诗集,辑录的108首佳作包括广为流传的《食诗》《新诗歌手册》《美好生活》《献给父亲的挽歌》《来自漫长而悲伤的聚会》《保持事物的完整》等名篇。该诗集是当年度美国国家图书奖提名作品、《波士顿环球报》年度好书。
##Stand by的晚上刚好够零散读完 直观感受就是:除了书名同名诗都不好看 | “一个黯淡的王冠不安地戴在他头上/他是内心和外界不和的短暂统治者/在自己的王国里焦虑不安”
评分##主语和人称太多了,而且缺乏变化;断片式的感受组在一起就是“好诗”吗,这样的诗只是为事物造句,然后把它们像木制玩具一样拼在一起罢了;哈尔滨有位诗人叫杨河山,写得很像这样;冷静和克制里不经意的洋洋自得,对于诗,是傲慢;这本诗集里没有上述毛病的诗,都很好,但好是好在气质,不是诗艺和诗心。
评分##至今豆瓣标注了10本一星的书,其中四本是当年的“一星运动”,其实自己没看,没有发言权。剩下六本书,就是垃圾。这次这本不一样,我怀疑兴许我就是读不了诗吧现在。 不对不对,还是垃圾。
评分##2018年的第一本书。斯特兰德在诗里面很喜欢将自我多次转位,在一个循环往复的空间里探讨虚无和异化的问题,有种“对影成三人”的感觉。另外,那种沉浸式的思索很美式。
评分##至今豆瓣标注了10本一星的书,其中四本是当年的“一星运动”,其实自己没看,没有发言权。剩下六本书,就是垃圾。这次这本不一样,我怀疑兴许我就是读不了诗吧现在。 不对不对,还是垃圾。
评分##我想我以后会不断回到这本诗集。
评分##虽然很喜欢很喜欢,但我仍然觉得可能是中西方语境不同,翻译过来后感觉还是不一样的。
评分##爱他的平静 也爱他的绝望。用Hopper的画做封面再完美不过
评分##写诗的上帝视角啊,马克•斯特兰德三十岁就觅得了此法,把『我』交给了另一个有着上帝视角的『我』,词句便遁入了云淡风轻的『仙人模式』...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有