"There are times in the theatre when you suddenly find yourself in the grip of silence. There is no fidgeting or coughing, no shifting about in seats: the audience's attention is so tense it is almost palpable. This is because it is both thrilling and dangerous: a fight to the death, or the dawning of salvation. David Hare's new play, Skylight, is punctuated by such moments. They are the signs that a dramatist of the first rank is writing at full stretch, in complete command of his material, undogmatic and unafraid, unforgiving and compassionate." (Sunday Times). Skylight was revived in a new production at the Wyndham's Theatre, London, in June 2014, which received the Evening Standard Revival of the Year Award.
##“No more flowers.” "Why not?" "It isn't the same. The flowers were when you loved me. You and I were really in love. Now I don't want them." ????
评分##花了两个半天看完…台词中处处体现英式幽默,Kyra那句「What, missed me so badly it's taken you three years to get back in touch.」太戳泪点…一个人究竟要在何种情形下才能笑着把最难过的事情说出来…
评分##16年(或者15年?)在卢米埃看了NTLive版之后第一时间下单。已经忘记了当时那样被打动的理由。这回翻出来,重读二人针锋相对的讥讽,熟悉又陌生,仿佛在透视自己价值观形成的隐秘前史。还有那顿结尾的丽兹早餐,在纠缠前夜之后到来,雪白的桌布如房间外的初雪一般纯净,治愈。
评分##总感觉faber&faber的书装帧没有penguin系的好,这是唯一的遗憾。纸张也不太令人满意…但这本书实在是喜欢,薄薄的一册。表演令人印象深刻,剧本也很好读。
评分##探讨的东西太多了,然而看到world is not a court的时候,还是希望他们可以在一起,可是krya想要的早餐,确实edward给她带来的礼物,sad
评分##“No more flowers.” "Why not?" "It isn't the same. The flowers were when you loved me. You and I were really in love. Now I don't want them." ????
评分##"Taking down the stars from the sky." 读完意识到把一部戏的神韵搬上舞台是件多不容易的事。
评分##探讨的东西太多了,然而看到world is not a court的时候,还是希望他们可以在一起,可是krya想要的早餐,确实edward给她带来的礼物,sad
评分##"Taking down the stars from the sky." 读完意识到把一部戏的神韵搬上舞台是件多不容易的事。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有