"There are times in the theatre when you suddenly find yourself in the grip of silence. There is no fidgeting or coughing, no shifting about in seats: the audience's attention is so tense it is almost palpable. This is because it is both thrilling and dangerous: a fight to the death, or the dawning of salvation. David Hare's new play, Skylight, is punctuated by such moments. They are the signs that a dramatist of the first rank is writing at full stretch, in complete command of his material, undogmatic and unafraid, unforgiving and compassionate." (Sunday Times). Skylight was revived in a new production at the Wyndham's Theatre, London, in June 2014, which received the Evening Standard Revival of the Year Award.
##"I had some modest feeling theatre was doing what it should. Giving heart to the broken-hearted."——David Hare
评分##16年(或者15年?)在卢米埃看了NTLive版之后第一时间下单。已经忘记了当时那样被打动的理由。这回翻出来,重读二人针锋相对的讥讽,熟悉又陌生,仿佛在透视自己价值观形成的隐秘前史。还有那顿结尾的丽兹早餐,在纠缠前夜之后到来,雪白的桌布如房间外的初雪一般纯净,治愈。
评分##谁能想到积读选手唯一一个看完NTLive版之后还想翻开剧本的动力竟然是论文用了这个戏做案例分析呢。David Hare太妥帖了,稳稳当当是我吃的那种客厅戏,虽然本悲剧爱好者还是更喜欢阿尔比Who's Afraid of Virginia Woolf刻薄挖苦的黑色,但听David Hare讲左派年轻女教师爱情还是很inspiring,起码在这个冬天赋予我一秒钟生活下去的勇气。
评分##太好看了,超级喜欢,这就是我最喜欢的一类戏。有关爱情,但是远高于爱情,普通人无法理解为什么两个孤独并且仍然爱着彼此的人不能重新在一起——因为他们本身就过于复杂过于完整了,并且他们的回忆和此时的分歧过于强烈,远超即时的情感。
评分##成年人之间情感碰撞和观点交锋,被对话戳中好多次。错过了黄生的“前度”,好在没有错过这么精彩的原版剧本。
评分##总感觉faber&faber的书装帧没有penguin系的好,这是唯一的遗憾。纸张也不太令人满意…但这本书实在是喜欢,薄薄的一册。表演令人印象深刻,剧本也很好读。
评分A night like a skylight, changed nothing, revealed everything, and brought understanding.
评分##成年人之间情感碰撞和观点交锋,被对话戳中好多次。错过了黄生的“前度”,好在没有错过这么精彩的原版剧本。
评分##成年人之间情感碰撞和观点交锋,被对话戳中好多次。错过了黄生的“前度”,好在没有错过这么精彩的原版剧本。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有