##错别字太多啦。
评分##剧本很美,但版本的各种错误实在是一言难尽……
评分##今日重读
评分##第一次接触莎士比亚的作品,有被震撼到。四大悲剧都既有一个浅层的故事供观众全神贯注于情节之上,又皆有一个高于情节的主题来牵引着戏剧的走向,其中《哈姆雷特》更是抛出了对行为意义的探讨这一高级话题,包括“生存还是死亡”那句话在内的大量哈姆雷特独白在舞台上听演员念出来的话根本来不及理解,需要通过阅读台本慢慢地思考,感觉能获得比表演更多的快乐。我的好友教导我戏剧的台本、视频和现场都要看,才能获得最大的享受,诚不我欺也。 部分戏剧对照了朱生豪、梁实秋、卞之琳三位译者(都是好大的咖位),虽然说网上一致推崇朱生豪的译本,但我觉得其实并不会差很多,反倒是99的这个译本错别字多到影响阅读,可以避雷。(有一处伊阿古被写成了“伊阿硬”,真是让人又好气又好笑)
评分##确实硬
评分##讀完了第一部。
评分##190827 陆陆续续在公司利用中午看完了。从《哈姆雷特》开始,之后陆续是几大名著。由于环境影响,心有余而力不足得没怎么读进去、以至于也没怎么读懂。唯一能看进去的也就是《罗密欧与朱丽叶》了,虽然无法理解和苟同。ハムレット部分我的私情太严重,以至于没能怎么欣赏剧情的内在和内容、反而在读的时候一直在想怎么去表演这个角色。总体而言,我看不懂…对;每一个、我都看不懂。悲剧各有各得原因,总归不如人愿的残缺。另,当时情急之下选书的时候,想到之前的封面展所以选的这本企鹅精选、还是很值得的!
评分##看完没什么感觉。罗密欧和朱丽叶双双殉情。麦克白在他妻子的怂恿下,杀了邓肯王,最后妻子发疯,他被杀。哈姆雷特老爸被他叔父杀了,哈姆雷特复仇,结果他、他叔父也都死了。李尔王的三女儿没有继承到她父亲的财产,结果在和她姐姐的战争中被俘,死于监狱,李尔王也死了。奥瑟罗在伊阿古的谎言下,杀了他的妻子,最后自己自杀。果然是悲剧,结局都不怎么美好。
评分##错别字连篇!连“没有”打成“买有”的都错误都犯!《哈姆雷特》的导读为五篇导读中最佳!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有