漢語知識叢書:漢語外來詞(增訂本) epub pdf mobi txt 電子書 下載 2025
發表於2025-02-02
漢語知識叢書:漢語外來詞(增訂本) epub pdf mobi txt 電子書 下載 2025
漢語知識叢書:漢語外來詞(增訂本) epub pdf mobi txt 電子書 下載 2025
漢語知識叢書:漢語外來詞(增訂本) 下載 epub mobi pdf txt 電子書漢語知識叢書:漢語外來詞(增訂本) mobi pdf epub txt 電子書 下載 2025
漢語知識叢書:漢語外來詞(增訂本) epub pdf mobi txt 電子書 下載從來源來看,英語來源的外來詞在漢語新增外來詞中的比例仍舊最多,占絕大多數。日語藉詞也有一定比例,但數量相對較少,如卡拉OK、新乾綫、人氣、便當、黃金周、過勞死、宅急送、量販、便利店,其中有些經過港颱間接傳入大陸,有些則是被大陸地區直接吸收。法語、俄語等來源的外來詞數量更少一些,常見的如FIFA(國際足球聯閤會)、杜馬。
評分正版好書,值得信賴,非常滿意。
評分2)既藉書寫形式又藉讀音:主要是漢語外來字母詞,如CPI、WTO、ECFA。
評分從數量來看,改革開放三十年來漢語外來詞新增的數量約有幾韆條。其中音譯詞約有幾百條,日藉詞約有幾十條,外來字母詞約有1000-2000條,另外專有名詞方麵也有不少外來詞,如法拉利、榖歌,其數量估計有數百條,隻是這部分詞語一般不被普通語文詞典收入,詞匯研究者一般也不會專門研究,但其對社會生活的影響並不小。
評分語言是一個係統,語言的詞匯也不例外。漢語詞匯具有係統性,這已經成為學者們的共識。近些年來,一些從事中古、近代漢語詞匯研究的學者,已經不滿足於原有的詞語考釋、專書詞匯研究這樣一些研究模式,而是嘗試從係統的角度認識漢語曆史詞匯的發展,為漢語詞匯史研究添磚加瓦,開拓新路。從常用詞(基本詞)、語義場、詞的聚閤、組閤等角度進行的研究就是明證。詒三從詞語搭配的角度研究隋以前動詞和名詞搭配的曆時變化,從詞的組閤的角度研究曆史詞匯,這當有助於考察漢語的詞匯係統,在研究曆史詞匯方麵另闢蹊徑。
評分可以和高名凱先生的書配閤使用~~
評分從來源來看,英語來源的外來詞在漢語新增外來詞中的比例仍舊最多,占絕大多數。日語藉詞也有一定比例,但數量相對較少,如卡拉OK、新乾綫、人氣、便當、黃金周、過勞死、宅急送、量販、便利店,其中有些經過港颱間接傳入大陸,有些則是被大陸地區直接吸收。法語、俄語等來源的外來詞數量更少一些,常見的如FIFA(國際足球聯閤會)、杜馬。
評分1音譯 :直接按照原語言詞匯的發音轉換成漢語詞匯。像漢語翻譯規則規定對於傳統上非漢字國傢的地理名稱、人名按照意譯直接翻譯:如斯裏蘭卡國(Sri Lanka) 美國 “ 紐約 ”( New York ) 原 蘇聯 領袖“ 斯大林 ”( Сталин )、“沙發”( Sofa )。
評分漢語中還有一類詞在造詞方式上明顯模仿外語詞匯的構成方式造詞,如馬力(horsepower),這類詞語被詞匯研究者稱為仿譯詞。它們雖然不是典型的外來詞,但也常受外來詞研究者關注。改革開放三十年來,漢語裏也增加瞭一些仿譯詞,如超市(supermarket)、藍牙(blue tooth)、路演(road show)、獵頭(head hunting)。三十年來也有不少改革開放前漢語中就存在的外來詞經過若乾年的沉寂重新活躍起來,如卡通,改革開放前曾被“動畫”取代,隨著社會發展,受港颱等地影響,卡通的使用又開始頻繁起來。隨著日式餐館的增多,日本料理中的刺身、壽司等詞語也重新為中國百姓熟悉。
漢語知識叢書:漢語外來詞(增訂本) epub pdf mobi txt 電子書 下載 2025