马丁·菲耶罗 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2025
发表于2025-03-01
马丁·菲耶罗 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2025
何塞•埃尔南德斯出生在布宜诺斯艾利斯,从小跟随父亲在牧场生活。这不仅使他获得了健康的体魄,成了出色的骑手,也使他熟悉了高乔人的生活、劳动、风俗、习惯和语言。
十九世纪,部分阿根廷人认为高乔诗歌没有价值,不过是茶余饭后的笑料。埃尔南德斯决心以自己的创作来抵制评论界的偏见:一八七二年发表了《高乔人马丁•菲耶罗》;后在读者的强烈要求下,又发表了续集《马丁•菲耶罗归来》。
在人们的心目中,马丁•菲耶罗就是何塞•埃尔南德斯的化身。一八八六年十月二十二日,一家阿根廷报纸以这样的标题宣布“参议员马丁•菲耶罗昨日与世长辞”。
这是阿根廷民族史诗,拉丁美洲家喻户晓的文学典范,被誉为“高乔人的《圣经》”。博尔赫斯曾说:“假如阿根廷有文学,那就是《马丁·菲耶罗》。”本译本为著名西班牙语诗歌翻译家赵振江译本,真正呈现原汁原味的阿根廷经典巨著。
马丁·菲耶罗 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2025
马丁·菲耶罗 下载 epub mobi pdf txt 电子书 2025马丁·菲耶罗 mobi pdf epub txt 电子书 下载 2025
马丁·菲耶罗 epub pdf mobi txt 电子书 下载##念天地之悠悠,独怆然而歌哉。 因为博尔赫斯的阿莱夫对于此书絮絮叨叨引了又引,所以记着这本书也看完了,读这种距离久远的故事诗的好处就是再强烈的悲伤也知道终将会消失于时间,哀而不伤,从而和解释然,和看天空/学习而知无尽物理空间与智识空间异曲同工。 博尔赫斯喜欢,我也喜欢,很多人应该也是。
评分##高乔诗歌。高乔,潘帕草原印欧混血的“浪子”“孤儿”,骏马、法弓、套索、六弦琴。诚如何塞·埃尔南德斯所言,他保留高乔人“一切不完美的形式”与“昏暗色彩”,暴力、厌女、种族歧视(对印第安人与黑人)——有艺术加工的纪实性的还原。但经主角(并非作者)之口合理化的弱者歧视弱者情节,无异讽刺的自解构,以己之矛攻己之盾,将普遍的正义降至狭隘的民族主义,令我怀疑《马丁·菲耶罗》是否值得“阿根廷国粹”一称。 意外知识:埃尔南德斯曾反对三国联盟对巴拉圭的战争。
评分 评分 评分##念天地之悠悠,独怆然而歌哉。 因为博尔赫斯的阿莱夫对于此书絮絮叨叨引了又引,所以记着这本书也看完了,读这种距离久远的故事诗的好处就是再强烈的悲伤也知道终将会消失于时间,哀而不伤,从而和解释然,和看天空/学习而知无尽物理空间与智识空间异曲同工。 博尔赫斯喜欢,我也喜欢,很多人应该也是。
评分##“像牛犊贪吃嘴馋,我到处遭人驱赶。 像爬虫一样生活,寻洞穴暂且做窝。 孤儿就如同臭虫,谁人会给他同情? 人要是流离失所,像吉他失去琴声。 我相信这些申诉,听众中会有共鸣。” “像球儿滚动四方,像老鼠一贫如洗。 尽管是千头万绪,我能够赚钱发迹。 仙鹤在水中觅食,哪怕用单腿站立。 在那里岁月流逝,既漫长且又艰难。 从其中所得教训,已变成谋生本钱。” 最后一段和黑人的对唱最有意思 借助中文,已经很难对《马丁·菲耶罗》的形式进行谨慎的探讨。赵振江把全诗译成了朴实的七言体民谣,大体上采取了间行押韵的策略,但是译诗趁韵和语言粗糙的地方不胜枚举,凑巧的是,罗哈斯也认为原诗是部“形式粗糙、背景平淡的作品,就像是自然界的一种本质的声音”。总体而...
评分##看得出来翻译诗歌真的很困难
评分 评分马丁·菲耶罗 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2025