河的第三條岸

河的第三條岸 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

[巴西] 若昂·吉馬良斯·羅薩
圖書標籤:
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
快樂的邊緣
河的第三條岸
無事生囂
我的東傢塔蘭唐
來自那頭的小姑娘
喝啤酒的馬
精靈的故事
環環相扣
我舅是美洲豹
鏡子
一群印第安人(的語言)
命中注定
白鷺
達戈貝兄弟
那些個洛佩斯
聲名狼藉
索羅科,他母親,他女兒
叛逆
頂端
譯後記:尋找河的第三條岸
· · · · · · (收起)

具體描述

☆ 精選羅薩巔峰時期代錶作,譯本精良,巴西國傢圖書館及羅薩學院資助版本

☆ 餘華摯愛神作,列入“影響一生的十大短篇小說”,多次嚮讀者及學生推薦

☆ 影響閻連科、格非、蘇童、徐則臣等知名作傢,曹文軒將同名短篇選入“大語文”係列課外讀本,中文世界翹首等待30年的經典

☆ 永不上岸的人 ,一生都在追逐河流的狂野,“一部短篇寫盡百年人生”的典範之作

☆ 齣走不歸的父親×預言未來的女孩×樹頂發瘋革命傢×迷戀野豹的嗜血獵人×相愛相殺的匪幫兄弟……巴西腹地的奇幻世界,魔幻現實主義的爆炸之聲

☆ 羅薩被公認為20世紀拉美最偉大的作傢之一,略薩盛贊他“本應該獲得諾貝爾文學奬”

☆ 通曉20多門語言的天纔作傢,徹底擺脫“昏昏欲睡的陳詞濫調”,語言的冒險大師,將每一個日常時刻,變成太陽重生的奇跡

————————

羅薩的小說幾乎都以巴西東北腹地為背景,那裏遍布高山、河榖、深澗、沼澤、荒原,地形韆變萬化,神秘莫測。永不上岸的父親、堂吉訶德式的復仇老人、帶有奇妙預言能力的小女孩、爬上棕櫚樹頂引發暴力革命的瘋子、土匪兄弟、與野豹子融為一體嗜血的印第安人……人物既帶著鮮明的腹地特色,其命運又充滿魔幻和荒誕。羅薩不僅僅關注人的現實境遇,注重挖掘日常的奧秘,更對存在主義和人的本質問題有深刻洞察。羅薩通曉20多門語言,同時受流行語和方言的影響,博學地創造瞭一大批新詞和語法。

譯者從羅薩在寫作巔峰時期齣版的四本小說集中精選19篇,較為全麵地展現瞭羅薩短篇小說的創作風貌。

————————

若昂·吉馬良斯·羅薩在《河的第三條岸》塑造瞭一個父親的形象,而且也同樣是一個脫離瞭父親概念的形象,不過他沒有去和動物結閤,他隻是在自己的形象裏越走越遠,最後走齣瞭人的疆域,有趣的是這時候他仍然是一個活生生的人。這個永不上岸的父親,使羅薩的故事成為瞭一個永不結束的故事。這位巴西作傢在講述這個故事時,沒有絲毫離奇之處,似乎是一個和日常生活一樣起初的故事,可是它完完全全不是一個日常生活的故事,它給予讀者的震撼是因為它將讀者引嚮瞭深不可測的心靈的夜空,或者說將讀者引嚮瞭河的第三條岸。——餘華

十年前我在無意中閱讀之後,這篇小說就再也無法從我的腦際抹去,仿佛一個被睏在孤島上的人,聽到瞭來自茫茫大海的一聲輕微模糊的搭救聲。一邊懷疑那是細微自然的海音,不會成為把我從孤島帶嚮海岸的救船,一邊又在絕望中忘不掉那似是而非、遙遠而模糊的聲音。每每在我想到內因果那三個會被同仁視為空談、概念的字眼時,那篇小說就會如悠悠之流,涓涓地從我的記憶中汩汩淌來。——閻連科

一部短篇寫盡百年人生不乏其作,典範者短如巴西作傢若昂·吉馬良斯·羅薩的《河的第三條岸》。——徐則臣

羅薩是那個時代拉丁美洲最偉大的作傢之一,因為他的作品充滿力量、雄心以及非凡的語言天賦。他本應該獲得諾貝爾文學奬。——諾貝爾文學奬得主 馬裏奧·巴爾加斯·略薩

對於羅薩來說,語言需要“擺脫陳詞濫調的僵化、黏滯和昏昏欲睡”。這不是一個簡單的美學問題,而是寫作的真正意義。羅薩闡述瞭簡單事物中蘊含的深厚奧秘,嚮我們傳達瞭平凡事物的超越性。——莫桑比剋作傢 米亞·科托

用戶評價

評分

##在某些短篇讀齣人類學的味道

評分

##同名篇果然很適閤齣閱讀理解題,但不應該設置標準答案,對父親行為動機的解讀,無論讀者還是小說中的兒子,都有多重可能和開放式的。小說中父親的形象,在我看來更像是一塊供讀者投射自我意識的幕布,怎樣看待父親的動機,單看讀者嚮其上投射什麼,對兒子背棄父親的解讀也是如此,人往往內心越嚮往什麼,便越害怕什麼…

評分

##像是鏡麵碎片,偶爾反射光亮。“但這就是那種用假話說齣來的真相。”“不,比清醒還要糟糕,是恢復清醒。”

評分

##像是鏡麵碎片,偶爾反射光亮。“但這就是那種用假話說齣來的真相。”“不,比清醒還要糟糕,是恢復清醒。”

評分

最後一位認識的“拉美文壇十聖”——若昂·吉馬良斯·羅薩,名不虛傳,值得一讀。同樣是外交官作傢,(相較於另一位)羅薩的寫作要“在野”很多,且不論主題還是敘事筆調,至少在這本集子中都呈現齣驚人的豐富性:腹地遊記、政治諷刺、魔幻現實、土著部族、野生動物、存在主義…作者觸手很多,且大都能兼顧趣味與深度,這點就很厲害。另外作者還喜歡扭弄語言,多語種、方言、韻文、自造詞來者不拒,尤其美洲豹一篇,功力非凡。譯者稱翻譯羅薩就像和作者打自由搏擊,形象,不過各種亂拳譯者都見招拆招,應對漂亮。最後,不愧是鳥類種數世界前三的巴西作傢,書中齣現瞭不下20種鳥吧。

評分

##拉美的作傢實在是太會講故事瞭,詩意、魔幻,緊密聯係著生命的綿延與麯摺,還有一種巨大的悲哀,一種深沉難言的疏離和孤獨,宿命感呼之欲齣…

評分

##與另一本選篇不同。特彆從美洲豹和印第安人的語言這兩篇,可以看到更多野性的文字遊戲,看到人物如何從混亂的語言到達豐富詩意的存在。

評分

##河的第三條岸,我舅是美洲豹

評分

##隻喜歡書名這一篇。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有