“上帝贏瞭,而我們都成瞭廢墟。”
從繁花盛景到斷井殘垣,
20世紀最為心碎的羅曼蒂剋消亡史,一部英倫版《紅樓夢》,
精裝文庫本2冊+透明pvc護封
——————————————————————
【內容簡介】
“月升與月落之間,就是一輩子。然後,隻有黑暗。”
“二戰”中,上尉查爾斯偶然闖入布賴茲赫德莊園,無人知曉這裏埋葬著他的過去。
時間撥迴英格蘭最繁華的19世紀20年代,
查爾斯在牛津校園偶遇貴族少年塞巴斯蒂安:
“……他迷人極瞭。他身上有種雌雄莫辨的美,那種美在極緻的青春中會為愛高歌,但遇上第一股寒風就會凋萎。”
在偷來的夏天裏,少年情愫開始蔓延,查爾斯也隨之走入塞巴斯蒂安充滿秘密的傢——布賴茲赫德莊園:
“我們一起對抗全世界?”
“我們一起對抗全世界。”
——————————————————————
【編輯推薦】
????️格雷厄姆·格林口中“我們時代最偉大的作傢。”
人生必讀書目,20世紀百佳英文小說,
王爾德與蕭伯納的繼承者,伊夫林·沃
與他3個月狂銷60萬冊的現象級暢銷書《故園風雨後》:
這個以犀利諷刺見長的英國文壇巨匠,把全部溫柔都給瞭這本書。
-
????夏日傾斜,酒杯傾倒,“唯一的樂園,是我們迴不去的樂園”。
牛津、少年、故園、勃艮第,英格蘭最後的盛景——
“要是能永遠這樣就好瞭,永遠是夏天,永遠隻有我們。”
前半部繁花似錦,後半部痛徹心扉,
世間好物不堅固,彩雲易散琉璃脆,
所以我們愛《故園》,
就像我們愛《紅樓夢》和《唐頓莊園》那麼深沉與自然。
-
????“渴望美好渴望愛,就是這糟糕時代留給我們的唯一紀念品”
從終將離散的美少年之愛,到隱忍剋製的中年禁忌之戀,
“愛”是所有時代的奢侈品,雙嚮奔赴不敵階級與信仰的雙殺:
命運降下神啓時刻前,我們差半步就觸到瞭天堂。
多次影視化改編,鐵叔主演豆瓣9.3高分劇集原著,
一代人心中不可逾越的經典之作。
-
✨ 新銳譯者魯鼕旭精譯精注,更懂故園也更懂那個時代。
資深書迷、新銳譯者魯鼕旭誠意之作,字斟句酌、海量資料,
極大程度還原伊夫林·沃的唯美語言與獨特風格。
新增注釋400餘條,上至曆史大事,下至民間俚語,
貼心詳盡,幫助讀者輕鬆邁入美好與喧鬧並存的繁華年代。
特彆策劃:伊夫林·沃主要創作年錶,透過作傢傳奇一生,看見文學與時代的共振。
-
???? 知名設計師汐和×新銳藝術傢,硬塑透明pvc護封特裝
知名青年攝影師杜雪冰作品特彆授權!
盈滿的石榴——貴族之傢與繁華年代的豐沛奢美
火紅的朝顔——晨綻暮凋,黃昏前枯萎的往日時光
特製pvc透明護封×經典劇照大海報;
內文采用70g膠版紙,順紋易翻不發黃;
105mm×148mm精裝文庫本,上、下兩冊便攜切分,通勤收藏兩相宜。
##《故園風雨後》如一杯沉釀,貴族莊園的興衰映著信仰與欲望的糾纏。塞巴斯蒂安的純真與幻滅,命運的無常,讀來隻剩對逝去時代的悵惘,餘味綿長。
評分##①沒對照過原文,光看讀的流暢度的話這個譯本確實比之前讀過的博集版更精緻流暢。②完全能理解為什麼作者在軍隊很痛苦——要我在軍隊遇到這種三秒鍾不報菜名法國頂級品牌名和古典學典故或公學傳統的菜雞憂鬱犯,我也會碰到一次揍一次,煩死瞭…【上一個喜歡這麼寫的似乎是郭敬明③對上流社會的憂鬱完全沒有辦法共情,塞巴斯蒂安是挺慘的,貴族身份已經非常不利於心理健康瞭,他還疊加瞭天主教的buff,生而戴上的沉重桂冠在背地裏已經標好瞭價格,柔弱之人不適閤這樣的命運。④金榖園裏那點事,落花猶似墜樓人。【然而從伐薪燒炭南山中的人的視角來看,無非是華麗的袍上虱子們的故事。
評分##看過劇版和影版,時隔多年的記憶隨著書籍再一次浮現,隱約有點像查爾斯再一次在摩洛哥看到他。 譯者的文筆在情景鋪陳時讓我心醉,很多故園故事的閱讀者都對查是否是雙、是否真切地對塞産生過明確男男欲望有不同觀點,這版圖書用比較高質和貼切的敘述給齣瞭相對真實的認知。 階級、服飾和香氣的吸引力何嘗不是欲望。 持續一生的愧疚、緬懷和嚮往何嘗不是深櫃作繭自縛的網。 書籍分上下,包裝荼靡的一批,精緻的可以打卡,看到送的海報像查塞cp粉的手幅。 不太瞭解英國散文啦,但這本書確實是個風格明顯/圈地自萌的典範。
評分##比預期晚瞭一些纔下印,於是它對我來說就成瞭一個被拖長瞭的美好夏日。護封正麵的那句話是我看完全書又反過來看瞭作者序之後跳進腦海中的第一個句子。新書拿在手裏總是好幸福,下一本繼續努力!
評分##比預期晚瞭一些纔下印,於是它對我來說就成瞭一個被拖長瞭的美好夏日。護封正麵的那句話是我看完全書又反過來看瞭作者序之後跳進腦海中的第一個句子。新書拿在手裏總是好幸福,下一本繼續努力!
評分##《故園風雨後》如一杯沉釀,貴族莊園的興衰映著信仰與欲望的糾纏。塞巴斯蒂安的純真與幻滅,命運的無常,讀來隻剩對逝去時代的悵惘,餘味綿長。
評分##①沒對照過原文,光看讀的流暢度的話這個譯本確實比之前讀過的博集版更精緻流暢。②完全能理解為什麼作者在軍隊很痛苦——要我在軍隊遇到這種三秒鍾不報菜名法國頂級品牌名和古典學典故或公學傳統的菜雞憂鬱犯,我也會碰到一次揍一次,煩死瞭…【上一個喜歡這麼寫的似乎是郭敬明③對上流社會的憂鬱完全沒有辦法共情,塞巴斯蒂安是挺慘的,貴族身份已經非常不利於心理健康瞭,他還疊加瞭天主教的buff,生而戴上的沉重桂冠在背地裏已經標好瞭價格,柔弱之人不適閤這樣的命運。④金榖園裏那點事,落花猶似墜樓人。【然而從伐薪燒炭南山中的人的視角來看,無非是華麗的袍上虱子們的故事。
評分##①沒對照過原文,光看讀的流暢度的話這個譯本確實比之前讀過的博集版更精緻流暢。②完全能理解為什麼作者在軍隊很痛苦——要我在軍隊遇到這種三秒鍾不報菜名法國頂級品牌名和古典學典故或公學傳統的菜雞憂鬱犯,我也會碰到一次揍一次,煩死瞭…【上一個喜歡這麼寫的似乎是郭敬明③對上流社會的憂鬱完全沒有辦法共情,塞巴斯蒂安是挺慘的,貴族身份已經非常不利於心理健康瞭,他還疊加瞭天主教的buff,生而戴上的沉重桂冠在背地裏已經標好瞭價格,柔弱之人不適閤這樣的命運。④金榖園裏那點事,落花猶似墜樓人。【然而從伐薪燒炭南山中的人的視角來看,無非是華麗的袍上虱子們的故事。
評分我譯的《故園風雨後》齣啦!說實話,這是我這輩子最愛的小說之一。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有