在第二版《威廉·華茲華斯傳》中,斯蒂芬·吉爾闡述瞭詩人的創作實踐、赫赫聲名及其生前身後的影響。作者並不認為詩人的晚年平淡無奇,因此,在這本傳記中追溯瞭華茲華斯漫長的一生(1770-1850),從親眼見證瞭法國大革命的魯莽青年(在偉大的浪漫主義詩人中,他是唯一一位),到寶 刀未老的、維多利亞女王親授的桂冠詩人。
作者以共情而不失批判的筆觸挖掘瞭華茲華斯一生的各個時期,呈現瞭詩人與妻子、傢人為選擇自己的人生方式而付齣的勇氣。本書既聚焦作為詩人的華茲華斯,同時也充分探討瞭滋養詩人創造力的種種友誼,以及影響詩歌創作的曆史環境。眾所周知,華茲華斯珍視詩歌的自發性。誠然,但在齣版過程中,他也不遺餘力地推敲和審訂每一個細節。同第一版一樣,第二版傳記基於以下信念:華茲華斯的詩曾為一代代讀者帶來愉悅和慰藉,並將永遠如此。
##這麼無聊
評分感謝編輯老師在素不相識的情況下找我翻譯這本傳記。我覺得這好像是一場注定的使命。在翻譯的過程中,一如每次寫WW的文章時,我都沒有把他當作一個多麼偉大的詩人,他的好,他的不好,好像都改變不瞭我對他的這份情結,仿佛他就是我傢中的一員,在書桌的對麵,與我一同寫作。牛津大學斯蒂芬·吉爾教授的著作本身自不必多言,第一版早在三十多年前問世。為迎接今年詩人二百五十周年華誕,教授曆時近兩年修改、補充,趕在四月七日詩人誕辰這天奉上第二版傳記。新版傳記依然以作為詩人的華茲華斯為中心,梳理瞭詩人畢生的創作和思想,補充瞭三十年來學界重要的新發現,以及作者本人的新思索。書中既以詩人心靈的成長為主,又不乏沉重的曆史積澱,還有感人的傢庭故事和詩人之間的友誼,是瞭解華茲華斯的可靠之作。
評分感謝編輯老師在素不相識的情況下找我翻譯這本傳記。我覺得這好像是一場注定的使命。在翻譯的過程中,一如每次寫WW的文章時,我都沒有把他當作一個多麼偉大的詩人,他的好,他的不好,好像都改變不瞭我對他的這份情結,仿佛他就是我傢中的一員,在書桌的對麵,與我一同寫作。牛津大學斯蒂芬·吉爾教授的著作本身自不必多言,第一版早在三十多年前問世。為迎接今年詩人二百五十周年華誕,教授曆時近兩年修改、補充,趕在四月七日詩人誕辰這天奉上第二版傳記。新版傳記依然以作為詩人的華茲華斯為中心,梳理瞭詩人畢生的創作和思想,補充瞭三十年來學界重要的新發現,以及作者本人的新思索。書中既以詩人心靈的成長為主,又不乏沉重的曆史積澱,還有感人的傢庭故事和詩人之間的友誼,是瞭解華茲華斯的可靠之作。
評分##前本書是居裏夫人傳,再看這本書對比太強烈瞭。 華茲華斯:對朋友缺乏同情心隻會打嘴炮,對私生女和女友堪稱無情,妹控,強迫癥。旅遊狂人,享樂主義,交際花,政治眼光差,自我中心,虛僞自負,教子無方,熱愛名利,詩作高談空洞。 柯爾律治:宗教狂人,自卑缺愛,任性懦弱,心機重心眼小,酒鬼,責任心比華茲華斯強一點。 不是我不願意看到詩人的優點,隻是我想當然,以為偉大的詩人人格一定高尚。
評分##這書早就該上首頁推薦瞭,國內首次譯介華茲華斯傳記,權威厚重。譯者更是多年研究華茲華斯的女性學者。希望這個係列的英國文學傢傳記齣版計劃一直持續下去。
評分##前本書是居裏夫人傳,再看這本書對比太強烈瞭。 華茲華斯:對朋友缺乏同情心隻會打嘴炮,對私生女和女友堪稱無情,妹控,強迫癥。旅遊狂人,享樂主義,交際花,政治眼光差,自我中心,虛僞自負,教子無方,熱愛名利,詩作高談空洞。 柯爾律治:宗教狂人,自卑缺愛,任性懦弱,心機重心眼小,酒鬼,責任心比華茲華斯強一點。 不是我不願意看到詩人的優點,隻是我想當然,以為偉大的詩人人格一定高尚。
評分##傳記寫於三十年前,到目前仍是瞭解華茲華斯這位詩人的不二途徑。
評分##預定年度最佳文學傳記譯作。莊重充沛,節製有力。傳記人生與詩學演進,交融一體。明年就看 約翰·濟慈傳 拉。
評分##彆的作傢編織夢想,他們本身就是傳奇
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有