本书脱胎于肯尼斯·克拉克爵士1953年在美国华盛顿国家美术馆举办的专题讲座,数十年后,它进入了讨论与解释人类深的欲望和心之所系的作品的殿堂。
克拉克以揭示艺术之美为主题,从男性、女性、力量、痛苦、狂喜等几类主要的艺术题材入手,阐述了古风时期和中世纪以降西方裸体艺术的历史,引领读者洞悉裸体艺术中所蕴藏的真与美。古希腊、古罗马、文艺复兴时期的佛罗伦萨、巴黎、纽约……都是裸体艺术绽放光芒的土壤。波留克列特斯、菲狄亚斯、普拉克西特列斯、达·芬奇、米开朗琪罗、拉斐尔、丢勒、普桑、鲁本斯、安格尔、雷诺阿、毕加索等艺术史上的大人物,也都留下了重要的裸体艺术作品。
##波提切利,提香~
评分##配图很美。译者在译后记说了很多自己在翻译过程中的新发现,然而还是没有把非英语人名的问题处理好。
评分##一直很喜欢这种专题类著述,不得不说,克拉克面对艺术品的视角太敏感太精准了,对于艺术界一些规律也非常敏锐。裸像也是个人很感兴趣的topic,感觉80%值得言说的材料都在这本书里了。可惜翻译没有把灵动的语言完全还原出来,略显苍白。觉得维纳斯两章最好。
评分##《裸體藝術》,英,肯尼斯·克拉克著,盛夏譯。王瑞智兄近寄來兩個大部頭,此其一,近四十萬字,花了幾個午休時間慢慢翻完,實話說並未細讀,所得不多,只記住一點點談資,比如達·芬奇著名的“維特魯威人”並非首創,公元一世紀維特魯威《建築十書》裡便提出,“人體就是比例的範本,因為手腳張開伸直以後剛好與正方形和圓形這樣‘完美的’幾何形式吻合”,到十五至十七世紀,便出現許多類似的示意圖,達·芬奇這張最為精確和有名而已。倒是真佩服譯者下的功夫不淺,讀過後記便知。
评分##承继传统源流经典范式与打破这些范式: 伟大的作品必定是艺术家将两者相结合的成果。
评分##裸体与道德无关 它是艺术的一种语言 美的一种符号
评分##这一版翻译得非常好,比前一版流畅准确太多了。通读这本书基本可以对裸像的造型传统有大致的了解。
评分##一直很喜欢这种专题类著述,不得不说,克拉克面对艺术品的视角太敏感太精准了,对于艺术界一些规律也非常敏锐。裸像也是个人很感兴趣的topic,感觉80%值得言说的材料都在这本书里了。可惜翻译没有把灵动的语言完全还原出来,略显苍白。觉得维纳斯两章最好。
评分##《裸體藝術》,英,肯尼斯·克拉克著,盛夏譯。王瑞智兄近寄來兩個大部頭,此其一,近四十萬字,花了幾個午休時間慢慢翻完,實話說並未細讀,所得不多,只記住一點點談資,比如達·芬奇著名的“維特魯威人”並非首創,公元一世紀維特魯威《建築十書》裡便提出,“人體就是比例的範本,因為手腳張開伸直以後剛好與正方形和圓形這樣‘完美的’幾何形式吻合”,到十五至十七世紀,便出現許多類似的示意圖,達·芬奇這張最為精確和有名而已。倒是真佩服譯者下的功夫不淺,讀過後記便知。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有