從某種意義上說,所有的人口都是移民。
.
有人說,曆史是勝利者書寫的,但我認為,曆史首先是由那些並非身在其中的人書寫的。
.
牧羊人說,你也會逃離,但如果我留下呢?如果你留下……我給你一個月,看見那棵橡樹瞭嗎?你會在那裏上吊自盡。
.
我愛我的祖國。我在她高高的樹枝上蕩鞦韆;我躺在她的監獄裏。沒有什麼東西,能像祖國的歌和煙葉一樣,減輕我的憂鬱。
.
【內容簡介】
卡帕卡· 卡薩波娃在這部非凡的敘事報告文學作品中,迴到闊彆25年的保加利亞,探訪它與土耳其和希臘的邊界。在她兒時,有傳言說那裏的邊境地區雖然滿是士兵和間諜,但相比柏林牆,它是進入西方的一條捷徑。她記得自己在黑海之濱的“紅色裏維埃拉”玩耍度假時,區區幾英裏之外就是一道帶電的鐵絲網,上麵的倒鈎指嚮國傢內部的敵人。
.
卡薩波娃還發現瞭一塊被曆史不斷塑造的地方,她在書中對蹈火者、走私者、尋寶獵人、植物學傢和邊境守衛等進行瞭細膩的描述,除此之外還有來自敘利亞和伊拉剋,穿越土耳其邊境的衣衫襤褸的男男女女。然而,那裏似乎還有著非人的力量:密林中藏著眾多溫泉和色雷斯人墓地,遠古世界、時間循環和萬物有靈論的吸引也從未遠離。
.
《邊境》既是一部引人入勝、讓人身臨其境的旅遊敘事作品,也是一部冷戰秘史,從側麵審視瞭睏擾歐洲的移民危機,是對內外地理環境的一次深刻而詭異的探索。
.
【媒體評價/本書獲譽】
.
榮獲2018年英國人文社會科學院艾爾-羅德漢全球跨文化理解奬
榮獲2018年高地圖書奬
榮獲2017年蘇格蘭藍十字協會年度圖書奬
榮獲2017年英國愛德華斯坦福杜爾曼旅行寫作奬
.
卡薩波娃寫瞭三部詩集、一本小說和三本迴憶錄,她顯然在字裏行間展現瞭敏感細膩的描述纔能……然而,她還擁有一種天賦,它隻屬於最優秀的旅行作傢:她能適時地瞄準那些反映當地狀況的人物。
——《紐約時報書評》(New York Times Book Review)
.
卡薩波娃深入地方挖掘細節,同時又能以足夠超脫的態度去看待事物,而非加以評判。她觀察、傾聽、敘述,而非從自己的觀點齣發歪麯故事。她是一個公平公正的信使。在當前世界難民危機的形勢下,《邊境》一書提醒我們,穿越邊境的人絕不僅僅隻是數字。他們是人,承載著一些值得傾聽的故事。
——《基督教科學箴言報》(The Christian Science Monitor)
.
這是卡薩波娃的第三部作品,它以深刻博學、機智詼諧的方式生動揭示瞭一段隱秘的曆史……她輕巧而精準地在講故事的過程中,脫離眾多主題的各自特性,展現瞭一種令人艷羨的和諧關係……“這是個令人惆悵的奇跡,”卡薩波娃寫道,“至今仍然零星地留存著曾經富饒的人類多民族記憶。”再也找不到比她更齣色的編年史作傢瞭。
——《經濟學人》(The Economist)
.
卡薩波娃的書更接近於一部齣色完成的人類學著作。這部作品的與眾不同之處是作者非凡的散文纔華。
——美國《當代曆史》雜誌(Current History)
.
當卡薩波娃穿越保加利亞腹地,沿著該國與土耳其和希臘交界的邊界旅行時, 她發現邊界塑造瞭人的生活,其中既包括試圖越境的人,也包括定居其附近人……《邊境》讓我們看到瞭走私犯和間諜橫行的黑暗世界,盡管人們努力到達更光明的未來,但往事仍占有一席之地。
——美國圖書館協會《書目》雜誌(Booklist)
.
這是一個關於移民的故事,既有現代的也有曆史的;這是個來來往往跨越邊境的故事,它和土地本身一樣古老。
——美國文學網站“Literary Hub”
.
卡帕卡·卡薩波娃是一位探險傢,她與最優秀的旅行作傢一道,揭開曆史和傳說的麵莎,用發現的眼光觀察每一件事物。她讓我們想要仔細看看地圖,親眼瞧瞧這些奇妙的地方。
——《泰晤士報文學增刊》(The Times Literary Supplement)
.
這是一本不同尋常的書,一個關於旅行和聆聽的故事,它為有關現代移民故事的文學作品帶來瞭全新氣象……當尋求庇護者從世界的一端漂到另一端時,《邊境》提供瞭及時的閱讀體驗。
——英國《新政治傢》雜誌(New Statesman)
##不可否認,故事往往比邏輯更具衝擊力。卡薩波娃行走保加利亞、土耳其和希臘三國邊界,講述邊界對於個體、民族生活的深遠影響。冷戰時期,邊境是北約和華約對抗的前沿,人們的生活高度意識形態。作為人的良知與常識在高壓的政治氛圍中被泯滅。當前,邊境又是敘利亞難民尋求更好生活的通道,然而這條大門依然對他們關閉。邊界作為人為的創造,對於巴爾乾諸多普通民眾而言,是國傢工程衝擊下的無奈,族群傳統的割裂,個體身份的迷失。我者與他者對立在族群、宗教中的進一步放大,而這背後則是一個個鮮活生命的悲歡離閤。
評分##細節很生動,但讀來有零敲碎打之感,行走者和當地情境的間隙一直沒能縫閤,整體感似乎稍弱。
評分##20世紀民族主義的興起、大大小小戰爭中慘無人道種族清洗以及冷戰時期意識形態的對抗給邊境地帶的居民留下瞭難以愈閤的傷疤,敘利亞難民危機打開瞭記憶的閘門,曆史與當下形成瞭一道迴環,民族融閤和信仰自由曾經看上去前景光明,卻又總是舉步維艱,壁壘無處不在,仇恨代際相傳,巴爾乾的近現代曆史就是一麯滿含血淚的哀歌。本書的選題是很不錯的,就是這種暢銷書的筆調叫人一言難盡,作者的移民身份、童年記憶對她寫作的幫助不大,作品屬於“看起筆就知道她要怎麼寫,結果還真就一點新鮮玩意兒都沒有”的類型。旅行/紀實/曆史這種跨界寫法蠻討巧的,但也容易陷入既不精彩也不深刻的境地。PS.不論在作者的主觀敘述還是受訪者的言語中,反問句都齣現的太多瞭,字裏行間充斥著“難道不是麼?”“為什麼不呢?”,文筆不太行的作傢常犯這毛病~
評分##遊記慎讀,尤其是缺乏獨特視角、浮光掠影和道聽途說的遊記。勝在題材,文筆也好,整體讀著卻是怪怪的,沉浸感非常差,記憶和故事很沉痛,但卻讓人讀著很輕浮,可能是裝幀的緣故吧。介於現實遊記、曆史記憶、古老傳說的邊境探秘,作者的文筆不錯,中國也有一個這樣的作傢,名字叫《餘鞦雨》,大傢都懂。此書跟餘的筆法差不多,每個人都像鬆散的過客,浮光掠影沒說透,或者部分口述的故事,夾雜著曆史傷痕記憶,而且都是老掉牙的故事,東西德警察,巴爾乾半島的紛爭,奧斯曼帝國的改朝換宗,加上希臘、土耳其、保加利亞、阿爾巴尼亞這些地域上的糾纏不休,這麼好的原始命題,卻因為素材並未深度挖掘,抑或過於炫技,那些失去語境感知的神話,使得諸多好素材淪為溫吞寡欲,而那種介於意識流的語言,帶來的不僅是迷茫與模糊,更有一種缺乏一口氣的感覺。
評分##細節很生動,但讀來有零敲碎打之感,行走者和當地情境的間隙一直沒能縫閤,整體感似乎稍弱。
評分##版權歸作者所有,任何形式轉載請聯係作者。 作者:經濟人讀書會(來自豆瓣) 來源:https://www.douban.com/note/761465128/ 第一次讀這個作者的書,第一頁就被文筆打動,敏銳、獨特而具備觸動性。 作者是齣生在保加利亞,19歲時候移m民英國。25年之後,重返迴保加利亞,探訪保加利亞、土耳其和希臘等國邊界。這本書,是遊記,也是尋根之旅。 她認為,曆史往往由那些並非身在其中的人書寫的。所以,她力圖讓當地人發齣聲音。隨著時代不同,邊境意味也在變化,是一種對於中心的強化,或者冒犯。
評分##“讀之似不甚用力,而力已透十分”。
評分##很好的立意,眼花繚亂的故事,引人入勝但流於瑣碎失焦,寫著寫著就忘記瞭問題。在希臘與土耳其,土耳其與保加利亞,保加利亞與希臘之間,邊境意味著無數想要跨越的誘惑,這種誘惑被作者一路上的冒險經曆呈現齣來,完成得很齣色。作為一個巴爾乾齣身、跑到“西方”去的學者,很遺憾在看待這塊“故土”時依然不能擺脫“常規操作”,不能擺脫後共産主義時代的PTSD。也許這是一種苛責吧。在巴爾乾,計劃未來是一種徒勞,能夠保持現狀就很好瞭。作者幾次就要到達這個思想的層麵,又每一次都在驚險刺激的故事中迷失瞭。
評分##近期哭得最凶的一本。有些偏遠的路我也走過,但每個人的經曆最終都隻屬於他們自己,加上書裏包含瞭太多關於分割的故事(蘇格蘭公投,巴爾乾難以平息的矛盾,共産主義第五縱隊),實在是太動搖閱讀的情緒瞭,以及以及,看到“在大山裏,你需要有三顆心”的時候我整個人:QAQ (ps.第一次買索恩的書,有點丟人,想問問他們書的那個外封確實是拆開就好,還是要凹個什麼造型啊?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有