從某種意義上說,所有的人口都是移民。
.
有人說,曆史是勝利者書寫的,但我認為,曆史首先是由那些並非身在其中的人書寫的。
.
牧羊人說,你也會逃離,但如果我留下呢?如果你留下……我給你一個月,看見那棵橡樹瞭嗎?你會在那裏上吊自盡。
.
我愛我的祖國。我在她高高的樹枝上蕩鞦韆;我躺在她的監獄裏。沒有什麼東西,能像祖國的歌和煙葉一樣,減輕我的憂鬱。
.
【內容簡介】
卡帕卡· 卡薩波娃在這部非凡的敘事報告文學作品中,迴到闊彆25年的保加利亞,探訪它與土耳其和希臘的邊界。在她兒時,有傳言說那裏的邊境地區雖然滿是士兵和間諜,但相比柏林牆,它是進入西方的一條捷徑。她記得自己在黑海之濱的“紅色裏維埃拉”玩耍度假時,區區幾英裏之外就是一道帶電的鐵絲網,上麵的倒鈎指嚮國傢內部的敵人。
.
卡薩波娃還發現瞭一塊被曆史不斷塑造的地方,她在書中對蹈火者、走私者、尋寶獵人、植物學傢和邊境守衛等進行瞭細膩的描述,除此之外還有來自敘利亞和伊拉剋,穿越土耳其邊境的衣衫襤褸的男男女女。然而,那裏似乎還有著非人的力量:密林中藏著眾多溫泉和色雷斯人墓地,遠古世界、時間循環和萬物有靈論的吸引也從未遠離。
.
《邊境》既是一部引人入勝、讓人身臨其境的旅遊敘事作品,也是一部冷戰秘史,從側麵審視瞭睏擾歐洲的移民危機,是對內外地理環境的一次深刻而詭異的探索。
.
【媒體評價/本書獲譽】
.
榮獲2018年英國人文社會科學院艾爾-羅德漢全球跨文化理解奬
榮獲2018年高地圖書奬
榮獲2017年蘇格蘭藍十字協會年度圖書奬
榮獲2017年英國愛德華斯坦福杜爾曼旅行寫作奬
.
卡薩波娃寫瞭三部詩集、一本小說和三本迴憶錄,她顯然在字裏行間展現瞭敏感細膩的描述纔能……然而,她還擁有一種天賦,它隻屬於最優秀的旅行作傢:她能適時地瞄準那些反映當地狀況的人物。
——《紐約時報書評》(New York Times Book Review)
.
卡薩波娃深入地方挖掘細節,同時又能以足夠超脫的態度去看待事物,而非加以評判。她觀察、傾聽、敘述,而非從自己的觀點齣發歪麯故事。她是一個公平公正的信使。在當前世界難民危機的形勢下,《邊境》一書提醒我們,穿越邊境的人絕不僅僅隻是數字。他們是人,承載著一些值得傾聽的故事。
——《基督教科學箴言報》(The Christian Science Monitor)
.
這是卡薩波娃的第三部作品,它以深刻博學、機智詼諧的方式生動揭示瞭一段隱秘的曆史……她輕巧而精準地在講故事的過程中,脫離眾多主題的各自特性,展現瞭一種令人艷羨的和諧關係……“這是個令人惆悵的奇跡,”卡薩波娃寫道,“至今仍然零星地留存著曾經富饒的人類多民族記憶。”再也找不到比她更齣色的編年史作傢瞭。
——《經濟學人》(The Economist)
.
卡薩波娃的書更接近於一部齣色完成的人類學著作。這部作品的與眾不同之處是作者非凡的散文纔華。
——美國《當代曆史》雜誌(Current History)
.
當卡薩波娃穿越保加利亞腹地,沿著該國與土耳其和希臘交界的邊界旅行時, 她發現邊界塑造瞭人的生活,其中既包括試圖越境的人,也包括定居其附近人……《邊境》讓我們看到瞭走私犯和間諜橫行的黑暗世界,盡管人們努力到達更光明的未來,但往事仍占有一席之地。
——美國圖書館協會《書目》雜誌(Booklist)
.
這是一個關於移民的故事,既有現代的也有曆史的;這是個來來往往跨越邊境的故事,它和土地本身一樣古老。
——美國文學網站“Literary Hub”
.
卡帕卡·卡薩波娃是一位探險傢,她與最優秀的旅行作傢一道,揭開曆史和傳說的麵莎,用發現的眼光觀察每一件事物。她讓我們想要仔細看看地圖,親眼瞧瞧這些奇妙的地方。
——《泰晤士報文學增刊》(The Times Literary Supplement)
.
這是一本不同尋常的書,一個關於旅行和聆聽的故事,它為有關現代移民故事的文學作品帶來瞭全新氣象……當尋求庇護者從世界的一端漂到另一端時,《邊境》提供瞭及時的閱讀體驗。
——英國《新政治傢》雜誌(New Statesman)
##不可否認,故事往往比邏輯更具衝擊力。卡薩波娃行走保加利亞、土耳其和希臘三國邊界,講述邊界對於個體、民族生活的深遠影響。冷戰時期,邊境是北約和華約對抗的前沿,人們的生活高度意識形態。作為人的良知與常識在高壓的政治氛圍中被泯滅。當前,邊境又是敘利亞難民尋求更好生活的通道,然而這條大門依然對他們關閉。邊界作為人為的創造,對於巴爾乾諸多普通民眾而言,是國傢工程衝擊下的無奈,族群傳統的割裂,個體身份的迷失。我者與他者對立在族群、宗教中的進一步放大,而這背後則是一個個鮮活生命的悲歡離閤。
評分##很好的立意,眼花繚亂的故事,引人入勝但流於瑣碎失焦,寫著寫著就忘記瞭問題。在希臘與土耳其,土耳其與保加利亞,保加利亞與希臘之間,邊境意味著無數想要跨越的誘惑,這種誘惑被作者一路上的冒險經曆呈現齣來,完成得很齣色。作為一個巴爾乾齣身、跑到“西方”去的學者,很遺憾在看待這塊“故土”時依然不能擺脫“常規操作”,不能擺脫後共産主義時代的PTSD。也許這是一種苛責吧。在巴爾乾,計劃未來是一種徒勞,能夠保持現狀就很好瞭。作者幾次就要到達這個思想的層麵,又每一次都在驚險刺激的故事中迷失瞭。
評分##作者原籍保加利亞,現居蘇格蘭。迴到保加利亞南部邊境,也就是原色雷斯之地,觀察當地風土人情。具體而言,就是保加利亞與馬其頓、希臘、土耳其及阿爾巴尼亞等國的邊界地區,這些地方應該還是頗有可挖掘之處,無論是從曆史還是現實。可惜作者寫作之時主題不明確,雜亂無章的一堆觀感,行文又太過瑣碎與絮叨,可讀性並不強。書中述及保加利亞金字塔及其與埃及關係的傳說,比較吸引我,但有些語焉不詳。
評分##不可否認,故事往往比邏輯更具衝擊力。卡薩波娃行走保加利亞、土耳其和希臘三國邊界,講述邊界對於個體、民族生活的深遠影響。冷戰時期,邊境是北約和華約對抗的前沿,人們的生活高度意識形態。作為人的良知與常識在高壓的政治氛圍中被泯滅。當前,邊境又是敘利亞難民尋求更好生活的通道,然而這條大門依然對他們關閉。邊界作為人為的創造,對於巴爾乾諸多普通民眾而言,是國傢工程衝擊下的無奈,族群傳統的割裂,個體身份的迷失。我者與他者對立在族群、宗教中的進一步放大,而這背後則是一個個鮮活生命的悲歡離閤。
評分##跳島FM推薦而來。有些書是有預設讀者的,麵對瞭巴爾乾和西歐,卻極難麵對東亞讀者,所以斯特蘭賈的保加利亞部分寫混和瞭多神信仰的巴爾乾東正教祭祀儀式,就看得很暈,遠不如寫前共産主義陣營來得精彩,因為後者恰是中國讀者更熟的。相比之下,土耳其的斯特蘭賈更世俗。色雷斯交通要道,冷戰與難民故事密集;羅多佩與希臘交界山區,作者更重在探奇;都不如斯特蘭賈,作者在保加利亞最有情感羈絆的山區,書寫也賦有濃稠段落。
評分##作者原籍保加利亞,現居蘇格蘭。迴到保加利亞南部邊境,也就是原色雷斯之地,觀察當地風土人情。具體而言,就是保加利亞與馬其頓、希臘、土耳其及阿爾巴尼亞等國的邊界地區,這些地方應該還是頗有可挖掘之處,無論是從曆史還是現實。可惜作者寫作之時主題不明確,雜亂無章的一堆觀感,行文又太過瑣碎與絮叨,可讀性並不強。書中述及保加利亞金字塔及其與埃及關係的傳說,比較吸引我,但有些語焉不詳。
評分##近期哭得最凶的一本。有些偏遠的路我也走過,但每個人的經曆最終都隻屬於他們自己,加上書裏包含瞭太多關於分割的故事(蘇格蘭公投,巴爾乾難以平息的矛盾,共産主義第五縱隊),實在是太動搖閱讀的情緒瞭,以及以及,看到“在大山裏,你需要有三顆心”的時候我整個人:QAQ (ps.第一次買索恩的書,有點丟人,想問問他們書的那個外封確實是拆開就好,還是要凹個什麼造型啊?
評分##看來遊記真不好寫
評分##細節很生動,但讀來有零敲碎打之感,行走者和當地情境的間隙一直沒能縫閤,整體感似乎稍弱。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有