《莎士比亚喜剧悲剧全集(全六册)》完整收录了莎士比亚喜剧、悲剧总计二十三出戏剧。全集共六册,三册悲剧,三册喜剧。
1947年,朱生豪先生译著《莎士比亚戏剧全集》由世界书局出版。本版即以该版为底本进行甄选与编校。作为中国较早译介莎士比亚作品的翻译家,朱生豪译文首要 宗旨系“保持原作之神韵”,其次为晓畅明白。译著至今已七十载有余,仍广受欢迎。
·
朱译与当今汉语格调基本一致,其中颇有特色的吴语方言,及为现代读者不识却富含典故、文采斐然的语词,本版皆予以保留。若联系语境,这些表达既不会对理解原文造成障碍,读者也可由此领略原译神韵。
·
【编辑推荐 】
*流行70余年、完美呈现莎剧原作神韵经典译本
*民国36年世界书局权威定本全新简体版
*台本形式排版,充分展现“可供阅读的剧本”,方便读者
*完整收录莎士比亚、朱生豪年谱
*全套六册囊括所有莎士比亚代表作品
##Mark一下最近温习的《哈姆雷特》和《李尔王》。感觉要到年纪了才开始意识到经典作家作品的浩瀚广博和深不可测,如同圣经。它的全能来自于它即是生活本身,拥有和生活同样组成的不知所云和混沌。(重读莎翁戏剧,这种打断和出离显得尤为明显。)在这一意义上,任何理论相比文学作品都只能是降一级。
评分##每一份故事,所讲述的不过是再稀松平常,再随处可见的事物,但是它所讲述的语言魅力和他流于笔下的迟疑,每一刻都在咬啮我的心脏。在碎光乱影之中不仅仅只是有光从莎翁的乐土中溜出而被我瞥见。他的遣词造句福至心灵,因为时间关系,匆匆读完一遍只觉不过瘾。待他日精读 莎士比亚没有喜剧,更没有悲剧。但他的喜剧相对于悲剧更为悲惨,通过戏剧的夸大以及情节的强化,巧妙的构思以及动人的语言。将讽刺的核心,烙在我心。“他既不忧愁,也不悲伤。”在故事的背后,人物的悲剧性格早已定下了基调。即使是一些老生常谈的问题,抑或是那些我们苦思不得其解的东西,原来这些年,我们从未解决。在每一出巧妙构合的戏剧之中,才惊觉我对中华文化即使是本文化的了解也只是只光片影,只得叹息。
评分小学最后一次考双百(后来数学就完蛋了)的奖品,现在讲原文也不时会回去参照。这套六卷本的排版和用纸非常舒服+不过分装帧(盒子拆了正好装一个成年猫)=送什么年龄段都不算迟到的好礼物。
评分##論如何詩情畫意地吐槽,謾罵,諷刺,互損
评分##Mark一下最近温习的《哈姆雷特》和《李尔王》。感觉要到年纪了才开始意识到经典作家作品的浩瀚广博和深不可测,如同圣经。它的全能来自于它即是生活本身,拥有和生活同样组成的不知所云和混沌。(重读莎翁戏剧,这种打断和出离显得尤为明显。)在这一意义上,任何理论相比文学作品都只能是降一级。
评分##莎士比亚yyds
评分##有一搭没一搭的读了两个多月,其实挺通俗的,没想象中那么深奥;总体还是悲剧好看,喜剧结构太单一,而且老是搞对象搞破鞋那点儿事,看多了腻的慌
评分##莎翁笔下的人物都有自己的思想和出发点,就算是仆人也不会完全受人摆布,这可能就是人文主义吧
评分##读书顺序:《仲夏夜之梦》《哈姆雷特》《奥赛罗》《罗密欧与朱丽叶》《麦克白》《李尔王》《威尼斯商人》《雅典的泰门》
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有