奥赛罗是威尼斯公国一员勇将。他与元老的女儿苔丝狄蒙娜相爱。但由于他是黑人,婚事未被允许。两人只好私下成婚。奥赛罗手下有一个阴险的旗官伊阿古,一心想除掉奥赛罗。他先是向元老告密,不料却促成了两人的婚事。他又挑拨奥赛罗与苔丝狄蒙娜的感情,说另一名副将卡西奥与苔丝狄蒙娜关系不同寻常,并伪造了所谓定情信物等。奥赛罗信以为真,在愤怒中掐死了自己的妻子。当他得知真相后,悔恨之余拔剑自刎,倒在了苔丝狄蒙娜身边。
##3.5⭐ 不要靠近男人,会变得不幸。
评分##对任何人的信任都不要到100%
评分##奥赛罗竟然仅凭伊阿古一人之言就定了爱人不贞的罪名,还自以为行天道杀妻,真是气煞我也!
评分##kiss'd thee ere I kill'd thee: no way but this; Killing myself, to die upon a kiss. 我在殺死你以前,曾經用一吻和你訣別;現在我自己的生命也在一吻里終結。
评分##kiss'd thee ere I kill'd thee: no way but this; Killing myself, to die upon a kiss. 我在殺死你以前,曾經用一吻和你訣別;現在我自己的生命也在一吻里終結。
评分##奥赛罗竟然仅凭伊阿古一人之言就定了爱人不贞的罪名,还自以为行天道杀妻,真是气煞我也!
评分##“One more, one more;Be thus when thou art dead, and I will kill thee,And love thee after. One more, and this the last.”朱生豪先生翻译得好棒!猜测原本没有的“吻”大概是先生联系上下文翻译出来的吧
评分##3.5⭐ 不要靠近男人,会变得不幸。
评分心惊胆战地看着总觉得会出现转机 几百年前已成定局
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有