英國現任桂冠詩人卡羅爾·安·達菲的《野獸派太太:達菲詩集》(原名《世界之妻》)是一本風格多元的詩集,時而幽默譏誚,時而嘲諷批判,時而憂傷抒情。她以戲劇性獨白的手法,融入現代社會生活情景,試圖為通常被排除在神話和曆史門外的女性——譬如小紅帽、伊索太太、達爾文太太、浮士德太太、莎樂美等,注入新的聲音。這是 一位具有技能、天賦和偉大心靈的詩人。
##1.難度相當於命題作文,完成的相當好。 2.突破原故事窠臼的幾篇尤佳。 3.本是容易落入俗套的《小紅帽》,放在首篇,相當精彩。 4.推薦。
評分##印象比較深的是小紅帽,彌達斯太太,浮士德太太,野獸太太和歐律狄剋。
評分##怎麼說呢:這本集子裏的達菲太過智性,詩性因此被抑止不少。
評分##鳳凰讀書
評分##喜歡當代寓言新編
評分##鳳凰讀書
評分##有點像詩歌版的安吉拉卡特,但是纔情稍遜
評分之前在書店翻瞭一下這本安達菲的原著,文字極其驚艷,中譯本也還好,意思在,機智也在,雖然刻薄得更加明顯瞭,而且那股“厭男癥”氣息擋都擋不住。《歐律狄刻》讓我想到裏爾剋的那首"Orpheus. Eurydice. Hermes"(很奇怪 我重翻瞭一下 發現這兩首詩意幾乎是相同的),讀《大利拉》的時候,請播放Regina Spektor唱的那首"Samson"(歌詞極美,幾乎就是一首詩,我覺得勝過瞭這首安達菲)。也可以做些補充: 比如把辛波斯卡的《羅得之妻》加進來,阿特伍德寫過的一篇《哈姆雷特》裏國王遺孀的自白(也是極有趣的翻案),安達菲的這股聰明畢露的刻薄勁倒是和阿特伍德有的一拼。開篇的《小紅帽》像是從安吉拉卡特《焚舟記》裏剝齣來的。隻有最後那篇寫母女的柔情瞭一把,估計詹妮特溫特森會頷首微笑。
評分##達菲筆下的女人是不愛說教的,其中有好幾位擅長以幽默、睿智和犀利的方式,發錶她們對另一半的看法。 我離開森林,拿著花,唱著歌,隻身一人。 讓我當那個愛得較少的人。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有